Onda ću ubiti njegovog brahmana. 15.
Tko je potvrdio ovo učenje,
Zbog koje (on) nije vodio ljubav sa mnom.
(poče da govori) bilo, o budalo! Dođi igrati sa mnom.
Inače, odustanite od nade duša. 16.
(Ta) budala mu nije dala milostinju
I krenuo kući.
Uvrijedio je (Raja Kumarija) na mnogo načina
I šutnuo onoga koji je ležao kraj nogu. 17.
Raj Kumari se jako naljutio (i počeo to govoriti)
Ova budala mi nije dala rati dana.
Prvo ću ga ubiti držeći ga
A onda ću ubiti njegovu mješavinu. 18.
uporan:
Tada se on naljuti i udari ga mačem
I ubio tog čovjeka na mjestu.
Povukao je njegovo tijelo i položio ga na zemlju
I sjela je na njega. 19.
dual:
Držeći krunicu u ruci, asana je sjela
I posla sluškinju k ocu i pozva ga. 20.
dvadeset četiri:
Tada je tamo otišao kralj Hans Ketu
I ugledavši Lota pod sinom, uplaši se.
(On) je rekao Raj Kumariju, za koga si ovo učinio
I ubio ga je bez greške. 21.
(Raj Kumari je odgovorio da je Brahmin) naučio me Chintamani Mantru
I Mishra je potvrdio učenje na mnogo načina
Da ako ubiješ Roop Kunwar,
Tada će se sva vaša djela preobraziti. 22.
Pa sam ga uhvatio i ubio.
O oče! Slušaj me ti.
Sjedeći na njemu (loth) pjevao sam mantru.
Sada učini ono što misliš da je ispravno. 23.
Kad je Hans Ketu Raje govorio o sinovstvu
Čuo je svojim ušima i bio je ispunjen gnjevom.
Zgrabi tu smjesu i donesi je ovamo
Tko je podučavao takvu mantru. 24.
Čuvši (kraljeve) riječi, sluge su požurile
I donio tu smjesu kralju.
On ga je (svi) jako kaznio (i zamjerio to).
Brahmin je obavio posao Chandala. 25.
Čuvši (ovu) riječ Mishra je bio iznenađen
I počeo govoriti 'trah trah' kralju.
O Rajane! Nisam učinio takvo što
I nisam dao mantru vašoj kćeri. 26.
Do tada je tamo došao Raj Kumari
I zagrlio stopala Brahmana
(i rekao) mantru koju si me naučio,
Ja sam pjevao prema istoj metodi. 27.
uporan:
Slušajući tvoju zapovijed, ubio sam čovjeka
I nakon toga (ja) sam pjevao Chintamani mantru.
Pjevao sam (mantru) četiri sata, ali nikakav siddhi nije postignut.
Stoga sam, ljuteći se, rekao (sve) kralju. 28.
dvadeset četiri:
Što ste sada skrenuli?
Tada si me (ti) učvrstio Chintamani (mantrom).
Sada zašto kralj ne kaže (pravu istinu)
Osjećate li bol dok govorite istinu? 29.
Mishra šokirano gleda oko sebe.
(Misli na) što se dogodilo i sjeća se Boga.
(Kralj je prošao) propovijedajući na razne načine (znači moleći i pokušavajući razjasniti situaciju) je poražen.
Ali kralj ništa nije smatrao nespornim. 30.
dual:
Kralj Hans Ketu se razbjesnio i objesio tog Mišru.
Tko je organizirao podučavanje takve mantre Hansa Matija. 31.
Onaj koji se nije prepustio pretučen je na smrt i ovim je trikom ubio i Mishru.
Hans Mati žena je na taj način razljutila kralja. 32.
Ovo je zaključak 258. charitre Mantri Bhupa Sambada iz Tria Charitre Sri Charitropakhyana, sve je povoljno. 258.4888. ide dalje
dual:
Kralj Rudra bio je kralj zemlje Ketu 'Rastra'