Oči su im lijepe poput srne, a njihova kreacija i crte lica poput riba
U Braj Mandalu se ovako uljepšavaju kao da su plesačice nosile ovaj oblik za igru.
Razigrane su poput lutajućih plesačica Braje i pod izlikom da vide Krišnu, pokazuju šarmantne geste.453.
Pjesnik Shyam kaže da usred svih gopija, Krishna izgleda impresivno, s antimonom u očima
Njegova se ljepota vidi kao čista ljepota lotosovih cvjetova
Čini se da ga je Brahma stvorio kao brata boga ljubavi i toliko je lijep da čak privlači umove jogija
Krišna jedinstvene ljepote kojeg opsjedaju gopije, pojavljuje se poput gane koju opsjedaju Yogini.454.
To uho stoji među gopijama čiji kraj ni mudraci nisu mogli ugasiti.
Isti Krišna stoji usred gopija, čiji kraj mudraci nisu mogli shvatiti, milijuni ga hvale godinama, ipak se ne može dokučiti malo očima
Kako bi upoznali Njegove granice, mnogi su se ratnici hrabro borili na bojnom polju
I danas je isti Krišna zadubljen u ljubavni dijalog s gopijama u Braji.455.
Kad su sve lijepe gopije zajedno otišle Krišni.
Kad su sve gopije stigle blizu Krishne, ugledavši Krishnino mjesečevo lice, postale su jedno s bogom ljubavi
Uzevši murli u ruku, Kanh je igrao s velikim zanimanjem,
Kad je Krišna uzeo svoju flautu u ruku i zasvirao na njoj, sve su gopije ostale bez emocija poput jelena koji sluša zvuk roga.456.
(Uši) sviraju Malasiri, Ramkali i Sarang rage (u murliju) s povoljnošću.
Krishna je tada svirao glazbene načine kao što su Malshri, Ramkali, Sarang, jaitshri, Shuddh Malhar, Bilawal itd.
Kahn uzima flautu u ruku i svira je s velikim zanimanjem (čuvši njezin zvuk).
Vjetar je također postao nepomičan slušajući ljupke melodije s Krišnine flaute, a Yamuna također kao da je zastala u fascinaciji.457.
Slušajući zvuk Krišnine flaute, sve su gopije izgubile svijest
Napustili su svoje kućne poslove, zadubljeni u melodiju Krišnine flaute, pjesnik Shyam kaže da se u to vrijeme Krišna pojavio kao varalica-gospodar svega, a prevarene gopije potpuno su izgubile razumijevanje
Pjesnik Shyam kaže, zvuk (flaute) je prevario i opljačkao ove (gopije) njihov unutarnji mir.
Gopije se kreću poput njih i puzavac njihove sramežljivosti brzo se slomio slušajući Krišninu melodiju.458.
Okupljene žene gledaju u oblik Krišne i
Krećući se poput jelena koji sluša zvuk roga, kreću se na sve četiri strane Krišne
Zadubljeni u požudu i napuštajući svoju stidljivost
Čini se da im je um otet poput spajanja sandala otrljanih o kamen.459.
Vrlo sretne gopije razgovaraju s Krishnom nasmiješeno, sve su očarane što vide Krishnu
Krišna je duboko prodro u umove žena iz Braje
Um žena iz Braja postao je vrlo nestrpljiv i zadubio se u Krišnino tijelo.
Oni u čijim umovima Krišna boravi, oni su stekli znanje o stvarnosti, a oni, u čijim se umovima Krišna još nije stabilizirao, također su sretni, jer su se spasili od nepodnošljivih muka ljubavi.460.
Kradom pogleda i blago se smiješeći, Krishna stoji tamo
Vidjevši to i s povećanim zadovoljstvom u svojim mislima, žene iz Braje postale su zamamljene
Gospodin koji je porazio Situ i ubio snažnog neprijatelja poput Ravane,
Taj Gospodar, koji je osvojio Situ ubivši svog užasnog neprijatelja Ravanu, isti Gospodar u ovo vrijeme stvara zvuk lijep poput dragulja i vrlo sladak poput ambrozije.461.
Krišnin govor upućen gopijama:
SWAYYA
Danas ima i nekoliko oblaka na nebu i moj um postaje nestrpljiv da se igram na obali Yamune
Krishna je smiješeći se rekao: ���Svi možete neustrašivo lutati sa mnom
���Najljepša od tebe neka pođe sa mnom, druge ne mogu
��� Krišna, razbijač ponosa zmije Kali, izgovorio je takve riječi.462.
Krišna je takve riječi izgovorio nasmiješen i prožet osjećajima
Oči su mu poput jelena, a hod kao u pijanog slona
Vidjevši njegovu ljepotu, gopije su izgubile svu drugu svijest
Odjeća je pala s njihovih tijela i oni su napustili svu stidljivost.463.
On, koji je razjaren, ubio je demone po imenu Madhu, Kaitabh i Mur
On, koji je dao kraljevstvo Vibhishani i posjekao deset Ravaninih glava
Priča o njegovoj pobjedi prevladava u sva tri svijeta