Kad je Yashoda čula za Krišnin odlazak u Mathuru, počela je jadikovati, gubeći svijest.793.
SWAYYA
Kad je Jasodha počela plakati, počela je to govoriti iz usta.
Dok je plakao, Yashoda je rekao ovako, ���Ima li itko u Braji, tko bi mogao zaustaviti odlazećeg Krishnu u Braji?
Postoji netko tko tvrdoglavo ide pred kralja i govori ovo.
���Postoji li ijedna hrabra osoba, koja bi mogla iznijeti moju muku pred kraljem,��� rekavši ovo, Yashoda, usahnuo od tuge, pade na zemlju i zašuti.794.
���Dvanaest mjeseci držao sam Krišnu u svojoj utrobi
O Balrame! slušaj, ja sam uzdržavao i hranio Krishnu do ovog doba
Zbog njegovog (nekog) posla, ili znajući da je sin Basudeve, kralj je poslao po njega.
���Je li ga Kansa pozvao iz tog razloga, smatrajući ga Vasudevinim sinom? Je li moje bogatstvo, u stvarnosti, nestalo, pa Krišna više neće živjeti u mojoj kući?���795.
Napišimo sada dvije drame:
DOHRA
Sri Krishna (i Balarama) su se popeli na kočiju i otišli iz kuće (Mathuri).
Napuštajući svoj dom, Krišna se popeo na kočiju: sada o prijatelji! poslušajte priču o gopijama.796.
SWAYYA
Kada su (gopije) čule za (Krišnin) odlazak, suze (od suza) potekle su iz gopinih očiju.
Kada su gopije čule za Krišnin odlazak, oči su im bile pune suza, mnoge sumnje su se pojavile u njihovom umu i sreća njihovog uma je nestala
Kakvu god strastvenu ljubav i mladost imali, ista je u vatri tuge spaljena do pepela
Njihov um je toliko usahnuo u ljubavi prema Krsni da im je sada postalo teško govoriti.797.
S kim (smo) pjevali pjesme i s kim smo arene gradili.
S kim su, i čijom arenom, pjevali zajedno, za koga su podnosili sprdnje naroda, ali su ipak s njim nedvojbeno harali.
Koji nas je toliko ljubeći, borbom pobijedio silne divove.
On, koji je srušio mnoge moćne demone za našu dobrobit, o prijatelju! isti Krišna, napustivši zemlju Braja, ide prema Mathuri.798.
O Sakhi! Čuj, u koga smo se zaljubili na obalama Jamne,