Objasnio mu stvar s Chitom i rekao mu
Da ih doneseš u gustoj lepinji.
Molim te reci mi (da) je nakon što te je vidjela (od straha) pala u planinu. 11.
Čuvši to, taj čovjek ode odande onamo
I rekavši (da ti ja) pokažem put, (ovo) je doveo (njih).
Svi su ratnici postali vrlo sretni u Chitu.
(Nitko) nije razumio razlike i svi su otišli u kuću. 12.
Kad je anđeo vidio da je vojska pala u šumu
Zatim je došao i ispričao svu tajnu kraljici.
Zatvorio je oba puta planine
I presijecite (njihove) vratove i pustite ih kući. 13.
Mnogi su hrabri ljudi u tuzi (znači tuzi) pobjegli s bojnog polja.
Među njima su bili Sayyidi, Mughali, Pathani, Shaykhovi (kaste) koji su bili dobri ratnici.
Prerušavali su se u žene i pucali iz oružja
I govorili su ovako, (to) spasi naše živote. 14.
Birovi su pobjegli odatle i nastanili se na jednom mjestu.
Možda ih je Mati Rani sve vidjela.
(On) je presjekao rijeku i poveo je prema njima.
Kraljevi s krunama i konjima bili su slomljeni. 15.
Pobio vojsku i poslao glasnika
Taj Jain Khan! Dođi i udaj svoju kćer.
Ne moramo ići u rat s kraljem.
To volimo i ja i ministri. 16.
Jain Khan je postao budala nakon što je ovo čuo.
Otišao je tamo s dobrim ratnikom.
(Razmišljao sam u mislima) Sada se vraćam kući nakon što sam oženio njegovu (kraljevu) kćer
I pridružujem njihovu ruku svom kralju. 17.
dvadeset četiri:
Zatim je kraljica uzela mnogo baruta ('daru').
I položi (ga) na zemlju.
Posuo malo pijeska po njemu.
(Tako da on) može gorjeti, ali se ne može vidjeti. 18.
(Ta kraljica) zove služavku
I nazvavši je kćerkom, stavio (je) na sol.
(On) je poslao čovjeka (kanu) da kan sada dođe
I oženi ga i odnesi kući. 19.
Budala (Khan) je tamo otišao s vojskom.
Bheed nije mogao razumjeti Abheeda.
Kad je kraljica znala da je luda došla,
Tako (kraljica) odmah stavi barut. 20.
dual:
Svi su se ratnici na vatri počeli kretati po nebu (tj. poletjeli u nebo).
I letjet će i pasti u more. Ni jedan (od njih) nije ostao. 21.
Ovim likom žena je spasila svoju zemlju
Jain Khan je bio oduševljen zajedno s ratnicima na ovaj način. 22.
Ovdje završava 207. poglavlje Mantri Bhup Samvada iz Tria Charitre Sri Charitropakhyana, sve je povoljno. 207.3918. ide dalje
dual:
Kraljeva kći zvala se Atpal Devi.