U isto vrijeme, veliki mudrac Narada stigao je do Višnuove kuće i bio je jako gladan.
Vrlo u iskušenju vidjeti patlidžan. (On) je nastavio pitati
Vidjevši kuhano povrće brinjala, njegov je um bio u iskušenju, ali ga nije dobio čak ni kad ga je tražio.6.
(Lachmi reče-) Pripremio sam hranu za gospodara
Vishnuova žena je rekla da je pripremila tu hranu za svog gospodara, stoga nije bilo moguće da je da, (također je rekla:) ���Poslala sam glasnika da ga pozove i možda će doći.� ��
O Narada! Ako je pojedete, (hrana) će postati pokvarena
Vishnuova žena je mislila da će hrana postati nečista, ako je Narada pojede, a njezin će se gospodar rane naljutiti.7.
Narada je rekao:
Narada Muni se umorio od prošnje, ali Lakshmi nije dala hranu.
���Mudrac je više puta tražio hranu, ali mu je niste dali.���
"O Lachmi! Ti) preuzimaš tijelo čudovišta po imenu Brinda
Mudrac je pobjesnio i rekao: ���Živjet ćeš u kući demona Jalandhara kao žena po imenu Varinda, nakon što dobiješ njeno tijelo.���8.
Maharishi Narada je opsovao i otišao.
Tek što je mudrac otišao nakon što ju je prokleo, Vishnu je stigao u svoj dom:
Čuvši (mudračevu) kletvu (koji) je bio jako uznemiren,
Čuvši za prokletstvo, bio je jako užasnut, a njegova žena je sa smiješkom potvrdila (što je mudrac rekao).9.
DOHRA
Tada je Višnu stvorio Varindu iz sjene svoje žene.
Rodila se na zemlji u kući demona Dhumarkesha.10.
CHAUPAI
Kao što lotos ostaje (nevezan) u vodi
Baš kao što kapljice vode ne utječu na lotosov list u vodi, na isti je način Varinda živjela u kući Jalandhara kao njegova žena.
Vishnu od Jalandhara za njega
I za nju se Vishnu očitovao kao Jalandhar i na taj je način Vishnu preuzeo jedinstveni oblik.11.
Ovdje se dogodila takva priča,
Na ovaj način, priča je dobila novi zaokret i sada se zaustavila na Rudri.
(Jalandhar) je tražio ženu, ali Shiva je nije dao.
Demon Jalandhar tražio je svoju ženu od Rude, ali Rudra mu nije udovoljio, stoga je kralj demona odmah pobjesnio.12.
Uz zvuk bubnjeva, truba i zvona,
Na sve četiri strane odjekivale su trube i bubnjevi, a sa sve četiri strane čulo se kucanje tabora.
Izbio je veliki strašni rat,
Čelik se užasno sudarao s čelikom i bodeži su blistali beskrajnom ljepotom.13.
Padali su junaci u boju,
Ratnici su počeli padati na bojnom polju, a duhovi i đavoli počeli su bježati na sve četiri strane.
Jahači slonova, kočijaši, jahači konja i pješaci (vojnici) su (vode) rat.
Nebrojeni jahači slonova, bojnih kola i konja počeli su padati kao mučenici na bojnom polju.14.
TOTAK STANCA
Dugo patljivi ratnici bijesno su tumarali bojnim poljem.
Ratnici su krenuli bojnim poljem u velikom gnjevu i počeo je užasan rat.
Rzali konji, rzali slonovi,
Čuvši njištanje konja i trubljenje slonova, oblaci Sawana su se postidjeli.15.
U bitci su iz lukova padali mačevi i strijele.
U ratu su pljuštale strijele i mačevi, au ovom svibnju ovaj rat je bio strašan i užasan rat.
Padali su junaci, hvatala se tvrdoglava vojska.
Ratnici padaju, ali u svojoj upornosti dižu strašnu buku. Na taj su se način neprijateljske snage brzo okupile sa sve četiri strane na bojnom polju.16.
Shiva je okružio neprijatelja strijelama sa sve četiri strane.
Nakon što je bio opkoljen sa svih strana, držao je svoju strijelu i poletio u bijesu nad demonima.
Strijele su pucale s obje strane