Koh je otišao uz glasnu buku.
Ubila ih je (putnike) i dovela mnogo ljudi.
I pokazala da su naši muževi obješeni i ubijeni. 8.
dvadeset četiri:
Došlo im (ljudi) pet žena.
Lopovi smatraju (to) vrlo bogatim.
(Razbojnici su objesili naših) pet muževa
I (sada) nam ostaje pet misli. 9.
dual:
Naše muževe su objesili razbojnici (a mi nemamo) suputnika.
Mi smo jedine žene u Bun. Bog zna, što će sada biti s nama. 10.
dvadeset četiri:
Qazi i Kotwal su došli tamo.
Igrali su Ran-singhe i nagare.
(Oni) su došli ljuti i rekli
Da smo ovdje vaši suputnici. 11.
dual:
(Počeli su govoriti da su) četiri deve natovarene pečatima, a osam rupijama.
Muž je ovako umro i ostali smo siročad. 12.
dvadeset četiri:
Zatim je Qazi rekao ovako:
O žene! (Ti) ne tuguj ni zbog čega.
Napiši nam Farakhti (Bebakijevo pismo).
I povedi svojih dvanaest deva. 13.
dual:
(Žene su rekle, vi) ste zaštitili siročad i smatrali da je loše primiti kodi.
Onda ste dali sav novac. O Gospodaru Qazija! (Vi) ste blagoslovljeni. 14.
Suprug je spašen otklanjanjem zla i patnje
A to što je u srcu bio zadovoljan, poslužilo mu je na mnogo načina. 15.
Ovo je zaključak 149. poglavlja Mantri Bhup Sambad iz Tria Charitre Sri Charitropakhyana, sve je povoljno. 149.2989. ide dalje
dvadeset četiri:
Živjela je kraljica u Nagor Nagaru.
Jagatwale ju je nazvao trudnom.
Kralj nije imao sina.
To mu je bila jedina briga. 1.
(On) je zatrudnjeo
I došao je tuđi sin (u svoju kuću) i napravio gozbu.
Svi su ga počeli smatrati kraljevim sinom.
Nitko nije razumio njegovu pravu tajnu. 2.
uporan:
Kad mu je Bog dao dva sina,
Bio je jako zgodan, dobro odgojen i dobro odgojen.
Tada su obojica zaželjeli posvojenog sina
I (kraljica) je počela razmišljati da kraljevstvo dade svojim sinovima. 3.
Počela je plakati i plakati.
Počela ga je gledati dok je čupala kosu na glavi.
Pranath (kralj) je došao i rekao, ne budi tužan.
Shvatite ovo kao priču o neizrecivom Bogu i budite strpljivi. 4.