Očaran staricom I cijeli svijet zna tu naviku.(6)
Dama je uvijek uživala u vođenju ljubavi s vitkom osobom, no oklijevala je prići debeloj.
Uvijek se kajala nakon ljubovanja sa starim.(7)
Jednom kada je bila strastveno vezana za mladića,
Debeli ljubavnik se vratio i pokucao na vrata gospođe.(8)
Predložila je mladom ljubavniku da razbije vrata i
Bježi kao što je došao neki grešnik i htio ih obojicu vezati.(9)
Natjerala je mršavog prijatelja da prešutno pristane na njezin zahtjev.
I ona žurno ustane i stade pred starca.(10)
Dok je žurno ustao, kapljice sperme pale su na pod, što je primijetila debeljuška,
I zamoli ženu da otkrije tajnu.(11)
Rekla je: 'Ugledavši tvoje lijepo lice, nisam se mogla kontrolirati.
Kao rezultat toga, sjeme (iz mog tijela) je kapalo dolje.'(12)
Ta je budala, sa životinjskim instinktom, pretjerano razdragano razmišljala,
'Ugledavši me, djevojka se toliko uzbudila da joj je sjeme kapalo na zemlju.' (13) (1)
Treća prispodoba o povoljnim Chritars Razgovor radže i ministra, dovršen blagoslovom. (3) (91)
Chaupaee
(Nakon završetka priče) kralj je poslao sina u tamnicu
Kralj je svog sina stavio u zatvor i ujutro ga je pozvao natrag.
(Tada) je ministar razgovarao s kraljem.
Ministar je ponovno razgovarao i radža je obratio pozornost.(1)
Dohira
Siromašan čovjek po imenu Mahan Nand imao je ženu,
S kojom su se u vođenju ljubavi upuštali brojni hindusi i muslimani.(2)
Žena Mahana Nanda bila je poznata kao Ghurki (doslovno grdi),
Uvijek je grdila svog muža.(3)
Bio je slijep na jedno oko i mnogo stariji od svoje žene.
Žena ga je prezirala, ali on se osjećao kao da je ona njegov život i duša.(4)
Čim bi izašao iz kuće na posao, žena bi stigla
Spetljala se s mladićem kako bi vodila ljubav.(5)
Kad bi primijetila da se Mahan Nand vraća, to bi i učinila
Uvjerite se da ga zagrlite i počastite mu ugodnim razgovorima i zanosnim djelovanjem.(6)
Ljubila bi mu i uši i oči, i, pronalazeći pravi trenutak
Prijevarom bi se oprostila od (skrivenog) ljubavnika.(7)
Mahan Nandove uši bi bile uzbunjene bukom (ljubavnika
Odlazeći), ali, budući slijep na jedno oko, nije htio dokučiti tajnu.(8)
Supruga bi mu rekla: 'Bila sam oduševljena tvojom senzualnošću,
'I za to sam u strasti ljubio tvoje uši i oči.'(9)
Čuvši ovo Mahan Nand oduševit će se,
bez razumijevanja zagonetke, uživao bi u vođenju ljubavi.(10)
Četvrta prispodoba o povoljnim Chritars Razgovor radže i ministra, dovršen blagoslovom. (4) (101)
Dohira
Raja je tada sina strpao u zatvor.
I rano sljedećeg jutra pozvao ga je k sebi.(1)
Chaupaee
Kralj je poslao (svog) sina u zatvor.
Radža je poslao svog sina u zatvor i rano sljedećeg jutra ga pozvao natrag.
Ministar je razgovarao s kraljem, (čini se)