Encisat per una vella I el món sencer coneix aquest costum.(6)
A la senyora sempre li agradava fer l'amor amb la persona esvelta, però dubtava a apropar-se a la grossa.
Sempre es va penedir després de fer l'amor amb la vella.(7)
Una vegada, quan estava apassionadament involucrada amb el jove,
L'amant gros va tornar i va trucar a la porta de la dama.(8)
Va suggerir al jove amant que trenqués la porta i
Corre com havia vingut algun pecador i els lligaria a tots dos.(9)
Ella havia fet que l'amiga prim aconseguís la seva petició.
I es va aixecar de pressa i es va posar davant del vell.(10)
Mentre s'aixecava de pressa, les gotes de semen van caure a terra, que van ser observades per l'amant del greix,
I va demanar a la dona que revelés el misteri.(11)
Ella va informar: "En veure la teva cara bonica, no em vaig poder controlar.
Com a resultat d'això, el semen (del meu cos) va gotejar.'(12)
Aquell ximple, amb instint animal, estava pensant exaltat,
"En veure'm, la noia es va emocionar tant que el seu semen va degotejar a la terra". (13) (1)
Tercera paràbola de critars auspicis Conversa del raja i el ministre, completada amb benedicció. (3)(91)
Chaupaee
(Després del final de la història) el rei va enviar el fill a la presó
El Rei havia posat el seu fill a la presó i al matí el va tornar a cridar.
(Llavors) el ministre va parlar amb el rei.
El ministre va tornar a conversar i el Raja va fer cas.(1)
Dohira
Un pobre home anomenat Mahan Nand tenia una dona,
Amb qui molts hindús i musulmans solien dedicar-se a fer l'amor.(2)
L'esposa de Mahan Nand era coneguda com Ghurki (literalment renyar),
Sempre renyava el seu marit.(3)
Era cec d'un ull i molt més gran que la seva dona.
La dona el menyspreava però ell sentia com si fos la seva vida i ànima.(4)
Tan bon punt sortia de casa a treballar, la seva dona arribava
Enredat amb un jove per fer l'amor.(5)
Quan notava que Mahan Nand tornava, ho faria
Assegureu-vos d'abraçar-lo i felicitar-lo amb xerrades agradables i accions encisadores.(6)
Ella li besaria les orelles i els ulls, i trobava el moment adequat
Amb engany, s'acomiadaria del seu amant (amagat).(7)
Les orelles de Mahan Nand estarien alertades amb algun soroll (de l'amant
marxant) però, essent cec d'un ull, no volia entendre el misteri.(8)
La dona li expressava: "Estava aclaparat amb la teva sensualitat,
'I per això vaig besar les teves orelles i els teus ulls amb passió.'(9)
En sentir això Mahan Nand s'emocionaria,
sense entendre l'enigma, es delectaria fent l'amor.(10)
Quarta paràbola de critars auspicis Conversa del raja i el ministre, completada amb benedicció. (4)(101)
Dohira
El Raja havia posat, doncs, el fill a la presó.
I de bon matí el va cridar.(1)
Chaupaee
El rei va enviar (el seu) fill a la presó.
El Raja va enviar el seu fill a la presó i a primera hora del matí següent el va tornar a trucar.
El ministre va parlar amb el rei, (sembla)