Totes les gopis ploren juntes i manifesten la impotència així.
Totes les gopis en la seva lamentació estan dient modestament: Abandonant els pensaments d'amor i separació, Krishna ha anat a Mathura des de Braja.
Un (gopi) ha caigut a la terra dient així i un Braj-nari està cuidant i dient així.
Dir això algú està caient a la terra i algú, protegint-se, està dient: O amics! escolteu-me, el Senyor de Braja ha oblidat totes les dones de Braja.865,
Krishna sempre està davant dels meus ulls, per tant, no veig res més
Estaven absorbits amb ell en jocs amorosos, el seu dilema augmenta ara en recordar-lo
Ha abandonat l'amor dels veïns de Braja i s'ha tornat dur de cor, perquè no ha enviat cap missatge.
Oh mare meva! estem veient cap a aquest Krishna, però no és visible.866
Poema basat en Dotze mesos:
SWAYYA
A l'arna de Phalgun, les joves damiseles deambulen amb Krishna pel bosc, llençant-se els colors secs les unes a les altres.
Prenent les bombes a les mans, canten cançons encantadores:
Els dolors de la ment es van eliminar en els carrerons molt bonics.
Eliminant els dolors de la seva ment corren per les alcoves i en l'amor de la bella Krishna, han oblidat el decor de casa seva.867.
Les gopis estan florint com flors amb les flors unides a les seves peces de vestir
Després d'engalanar-se, estan cantant per a Krishna com un rossinyol
Ara és la primavera, per tant han abandonat tot l'embelliment
Veient la seva glòria fins i tot Brahma queda meravellat.868.
Una vegada florien les flors de les palas i bufava el vent reconfortant
Les abelles negres tarareaven aquí i allà, Krishna havia tocat amb la seva flauta
En escoltar aquesta flauta els déus estaven contents i la bellesa d'aquell espectacle és indescriptible
Aleshores aquella temporada era alegre, però ara el mateix s'ha tornat angoixant.869.
Al mes de Jeth, amic! abans estàvem absorbits en jocs amorosos a la vora del riu, sent complaguts en la nostra ment
Vam arrebossar els nostres cossos amb sandàlies i vam ruixar aigua de roses a la terra
Vam aplicar fragància a la nostra roba i aquesta glòria és indescriptible
Aquella ocasió va ser molt agradable, però ara la mateixa ocasió s'ha tornat problemàtica sense Krishna.870.
Quan el vent era fort i la pols la portaven les ratxes.
El temps, quan el vent bufava ferotge, les grues van sorgir i el sol anava agonitzant, fins i tot aquell temps ens semblava alegre.
Tots jugàvem amb Krishna esquitxant aigua els uns als altres
Aquell temps va ser extremadament reconfortant, però ara el mateix temps s'ha tornat agonitzant.871.
Mira, amic! els núvols ens han envoltat i és un espectacle preciós creat per les gotes de pluja
El so del cucut, el paó i la granota és ressonant
En un temps així, estàvem absorbits amb Krishna en jocs amorosos
Com era de còmode aquella època i ara aquesta vegada és molt angoixant.872.
De vegades els núvols esclataven en pluja i l'ombra de l'arbre semblava reconfortant
Solíem passejar amb Krishna, vestits amb peces de flors
Mentre passejàvem, estàvem absorbits en jocs amorosos
És impossible descriure aquella ocasió, romanent amb Krishna, aquella temporada s'ha tornat angoixant.873.
Al mes d'Ashvin, amb molta alegria, vam jugar amb Krishna
Estant embriagat, Krishna solia tocar (la seva flauta) i produir cançons de modes musicals encantadors,
Hem cantat amb ell i aquest espectacle és indescriptible
Vam romandre en la seva companyia, aquella temporada va ser plaer i ara la mateixa temporada s'ha tornat angoixant.874.
Al mes de Kartik, nosaltres, encantats, estàvem absorbits en el joc amorós amb Krishna
En el corrent del riu blanc, les gopis també portaven roba blanca
Les gopas també portaven adorns blancs i collarets de perles
Tots es veien bé, aquell temps era molt còmode i ara aquest temps s'ha tornat extremadament agonitzant.875.
Al mes de Maghar, amb gran plaer, jugàvem amb Krishna
Quan vam sentir fred, vam eliminar la frescor barrejant les nostres extremitats amb les de Krishna.