Ell i el comandant de l'exèrcit com ell s'enfadaran el dia,
Ho eclipsarà tot sense influir en l'únic Vivek (intel·lecte discriminant).167.
Discurs de Parasnath dirigit a Matsyendra:
CHHAPI ESTÀNCIA
Oh Matsyendra! escolta, et dic una cosa distintiva
Vivek i Avivek són els reis de diferents característiques (del món)
Tots dos són grans lluitadors i arquers
Tots dos tenen la mateixa casta i la mateixa mare
Tots dos tenen el mateix pare i la mateixa dinastia, llavors com pot haver-hi enemistat entre ells?
Oh savi! ara m'expliques el seu lloc, noms adorns, carros, armes, armes, etc.168.
Discurs de Matsyendra dirigit a Parasnath:
CHHAPAI
Avivek té color negre, carro negre i cavalls negres
Les seves peces són negres també veient-lo, tots els homes i dones del voltant
El seu auriga també és negre, les peces del qual també són negres
El seu carro també és foscor, el seu arc i la bandera són tots negres i es considera un personatge excel·lent i superior.
Oh rei! aquesta és la bonica aparença d'Avivek amb la qual ha conquerit el món
És invencible i el consideren com la semblança de Krishna.169.
En aquesta semblança del déu de l'amor, és un Purusha elegant i el seu estendard sembla gloriós
Per les seves quatre cares, es toca la lira bonica i dolça i sona la trompa
Amb ell se segueix tocant tot tipus d'instruments musicals
Sempre hi ha un grup de dones amb ell i aquestes dones fascinen la ment dels déus, dels homes i dels savis
El dia en què aquest Avivek s'enfadirà i es presentarà com el déu de l'amor,
Ningú podrà plantar-se davant seu, excepte només Vivek.170.
Les boniques damiseles tocaven les lires, cantaven cançons d'alegria i ballaven
El so col·lectiu dels modes musicals es va escoltar Bairari, es van tocar els modes musicals femenins de Bangali 171
El bon so de Bhairava, Basant, Deepak, Hindol, etc.
Va sorgir a tal punt que tots els homes dones estaven seduïts
El rei de la 'primavera' ('Ritu Raj') d'aquesta imatge i efecte atacarà amb ira el dia,
Amb l'impacte de tot aquest comportament, oh rei! el dia en què atacarà, llavors qui pot enfrontar-s'hi, sense adoptar Vivek?171.
Soratha, Sarang, Shuddha Malar, Bibhas, etc. són tots (raag) Gana
Veient i escoltant cançons elegants de Sarang, Shuddh Malhar, Vibhas, Ramkali, Hindol, Gaur, Gujri,
La gran imatge de Lalat, Parj, Gauri, Malhar i Kanra;
Lalit, Paraj, Gauri, Malhar, Kanra, etc., els guerrers com tu estan enterrats sota el seu enlluernament
Així és el fill de Kamadeva ('Suyan'), el rei de les estacions, quan rugeix la primavera,
D'aquesta manera, a la bona temporada Basant, quan Avivek tronarà a semblança del déu de l'amor, llavors sense saber, oh rei! qui l'amonestarà? 172.
(As) els llamps brillen en alternances violentes i reverberen violentament en les quatre direccions.
Quan els núvols envoltaran des de les quatre direccions, els llamps parpellejaran, en una atmosfera així, les dones malaltes d'amor seduiran la ment
S'escoltaran les veus de les granotes i els paons i els sons tintinejants de l'arbor
Veient la influència dels ulls embriagats de les dones luxurioses, els savis també cauen dels seus vots i se senten derrotats en la seva ment.
Aquest "Hulas" és Surma, el segon fill de Kamadeva, el dia que passarà (abans)
El dia en què un ambient tan alegre es presentarà amb tota brillantor, doncs, oh rei! digues-me, aquell dia, qui rebutjarà el seu impacte Vivek?173.
El tercer fill (de Kamadev), "Ananda", el dia que portarà armadura.
Quan sigui semblant a Anand (felicitat), sostenirà les armes i lluitarà d'una manera estranya, els savis s'espantaran.
El dia que apareixerà, quin home valent serà capaç de suportar.
Qui hi ha un guerrer així, que mantindrà la paciència i s'enfrontarà a ell? Segrestarà la glòria de tots en un instant
D'aquesta manera, el dia en què aquest tirànic guerrer vindrà a lluitar sostenint les seves armes, aquell dia,
Oh rei! ningú més s'hi quedarà excepte el que té resistència.174.