“Millor que continuïs amb la teva sobirania i et quedis feliçment a casa teva.
“Des del meu naixement, renunciant a la modèstia, no he mirat mai cap altra dona.
"Siguin quins siguin els pensaments en què us heu ofegat, tingueu paciència i mediteu en el nom de Déu." (44)
(Rani) 'Oh, amor meu, pots intentar-ho milers de vegades, però! no et deixaré marxar sense fer l'amor amb mi.
"Feu el que feu, no podeu fugir, us he d'aconseguir avui.
Si no puc aconseguir-te avui, em mataré prenent verí,
«I, sense trobar l'amant, em cremaré al foc de la passió» (45).
Mohan va dir:
Chaupaee
Aquest és el costum del nostre clan,
(Urvassi) "Aquesta és la tradició de la nostra casa, t'he de dir,
No aniràs a casa d'algú
"No anar mai a casa de cap cos, però si algú s'acosta, no decebre mai". (46)
Quan la dona va sentir això
Quan la dama (Rani) va saber això, va comprovar:
Que aniré a casa del meu amic
"Caminaré a casa seva i em gratificaré plenament fent l'amor.(47)
Savaiyya
'Oh, amics meus, hi aniré avui posant-me la meva millor roba.
"He decidit conèixer el meu mestre i he decidit anar-hi ara mateix.
'Per saciar-me! pot creuar fins i tot set mars.
'Oh, amics meus, amb milers d'esforços, estic desitjant que el cos es trobi amb el cos.(47)
Chaupaee
(va contestar Urbasi) Quan vaig aparèixer al món,
(Urvassi) 'Des del meu naixement, no he fet l'amor amb moltes dones.
Si aquesta sensació va sorgir a la teva ment
«Però si ho desitgeu ardentment, no em frenaré.(49)
(Jo) no vinc a casa teva per això
"Tengo por d'anar a l'infern, no puc venir a casa teva.
Vens a casa meva
"Més millor que vinguis a casa meva i gaudeixis de fer l'amor a la teva satisfacció." (50)
Es va fer nit mentre parlava
Parlant i parlant, s'acostava el capvespre i el seu desig de sexe es va encendre.
(Ell) va fer una disfressa molt bonica
Ella el va enviar a casa seva i ella mateixa es va adornar amb belles robes.'(51)
Llavors Mohan va anar a casa seva
Mohan va tornar a casa seva i es va posar roba atractiva.
Urbasi va fer un penis fals de Tikka Di Guthli.
Va penjar les bosses plenes de monedes al coll i, amb cera, va cobrir el seu aasan, part del cos entre les dues cames.(52)
Se li va demanar un desig.
A més d'això, va aplicar el verí, que havia obtingut dels rèptils després d'agradar a Shiva.
Que està enganxat al seu cos
De manera que qui entrés en contacte, seria enverinat per permetre a Yama, el déu de la mort, treure l'ànima.(53)
Fins aleshores hi va venir aquella dona
Aleshores la dona va arribar fins allà, extremadament atraïda per l'impuls del Cupido.
Ella no entenia el seu secret
Ella no havia imaginat la veritat i havia malinterpretat Urvassi com a home.(54)
Quan es va lliurar molt
Amb plena satisfacció va fer l'amor amb ella.
Després es va desmaiar a causa del verí
Quan, amb l'efecte del verí, va estar molt entusiasmada, va marxar a la residència de Yama.(55)
Quan Urbasi el va matar
Després que Urvassi l'hagués exterminat, ella també va marxar cap al cel.
On Kaal va fer una bona reunió,
Allà on Dharam Raja tenia el seu consell en sessió, ella hi va arribar.(56)
(Trucar) li va donar molts diners
La va honrar dient: "M'heu fet un gran servei.
La dona que va matar el seu marit,
"La dona que havia matat el seu marit, has acabat amb la seva vida així." (57)
Dohira
L'agonia, per la qual la dona havia matat el seu marit, també li va ser infligida.
Lloat és el rei de Yama, ja que li va rebre el mateix tracte.(58)
109a Paràbola de Chritars auspicis Conversa del Raja i el ministre, completada amb benedicció. (109) (2081)
Savaiyya
Roopeshwar Raja de l'oest era tan bo com el Raja d'Alkeswar.
Era tant guapo que, fins i tot, Indra, l'enemic dels diables no podia igualar.
Si li infligés una guerra, lluitaria com una muntanya.
Si un grup de valents venia a matar-lo, ell sol lluitaria com cent soldats.(1)
Chaupaee
No hi havia cap fill a casa seva.
Però el seu subjecte s'estava preocupant perquè no tenia un fill.
Aleshores la seva mare es va enfadar molt