Sri Dasam Granth

Pàgina - 3


ਨਮੋ ਸਰਬ ਸੋਖੰ ॥
namo sarab sokhan |

Salutació a tu, Senyor Destructor!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪੋਖੰ ॥
namo sarab pokhan |

Salutació a tu, Senyor Sustentador!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਕਰਤਾ ॥
namo sarab karataa |

Salutació a tu, Senyor Creador!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਹਰਤਾ ॥੨੭॥
namo sarab harataa |27|

Salutació a tu, oh Gran Senyor Indulgent! 27

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇ ॥
namo jog joge |

Salutació a tu, Senyor Yogui més gran!

ਨਮੋ ਭੋਗ ਭੋਗੇ ॥
namo bhog bhoge |

Salutació a tu Gran Senyor Indulgent!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਦਿਆਲੇ ॥
namo sarab diaale |

Salutació a tu, Senyor Misericòrdia!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪਾਲੇ ॥੨੮॥
namo sarab paale |28|

Salutació a tu, Senyor sustentador! 28

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
chaacharee chhand | tv prasaad |

ESTÀNCIA CHACHARI. PER LA TEVA Gràcia

ਅਰੂਪ ਹੈਂ ॥
aroop hain |

Tu ets Senyor sense forma!

ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥
anoop hain |

Tu ets Senyor Inigualable!

ਅਜੂ ਹੈਂ ॥
ajoo hain |

Tu ets Senyor no nascut!

ਅਭੂ ਹੈਂ ॥੨੯॥
abhoo hain |29|

Tu ets Senyor No Ser! 29

ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥
alekh hain |

Tu ets Senyor inexplicable!

ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥
abhekh hain |

Tu ets Senyor sense confusions!

ਅਨਾਮ ਹੈਂ ॥
anaam hain |

Tu ets Senyor sense nom!

ਅਕਾਮ ਹੈਂ ॥੩੦॥
akaam hain |30|

Tu ets Senyor sense desig! 30

ਅਧੇ ਹੈਂ ॥
adhe hain |

Tu ets Senyor Propless!

ਅਭੇ ਹੈਂ ॥
abhe hain |

Tu ets Senyor No Discriminador!

ਅਜੀਤ ਹੈਂ ॥
ajeet hain |

Tu ets Senyor Invencible!

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥੩੧॥
abheet hain |31|

Tu ets Senyor sense por! 31

ਤ੍ਰਿਮਾਨ ਹੈਂ ॥
trimaan hain |

Tu ets el Senyor Universalment Honorat!

ਨਿਧਾਨ ਹੈਂ ॥
nidhaan hain |

Tu ets el Senyor del tresor!

ਤ੍ਰਿਬਰਗ ਹੈਂ ॥
tribarag hain |

Tu ets Mestre d'Atributs Senyor!

ਅਸਰਗ ਹੈਂ ॥੩੨॥
asarag hain |32|

Tu ets Senyor no nascut! 32

ਅਨੀਲ ਹੈਂ ॥
aneel hain |

Tu ets Senyor Incolor!

ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥
anaad hain |

Tu ets Senyor sense inici!

ਅਜੇ ਹੈਂ ॥
aje hain |

Tu ets Senyor no nascut!

ਅਜਾਦਿ ਹੈਂ ॥੩੩॥
ajaad hain |33|

Tu ets Senyor Independent! 33

ਅਜਨਮ ਹੈਂ ॥
ajanam hain |

Tu ets Senyor no nascut!

ਅਬਰਨ ਹੈਂ ॥
abaran hain |

Tu ets Senyor Incolor!

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
abhoot hain |

Tu ets Senyor sense elements!

ਅਭਰਨ ਹੈਂ ॥੩੪॥
abharan hain |34|

Tu ets Senyor Perfecte! 34

ਅਗੰਜ ਹੈਂ ॥
aganj hain |

Tu ets Senyor Invencible!

ਅਭੰਜ ਹੈਂ ॥
abhanj hain |

Tu ets Senyor Inquebrantable!

ਅਝੂਝ ਹੈਂ ॥
ajhoojh hain |

Tu ets Senyor Invencible!

ਅਝੰਝ ਹੈਂ ॥੩੫॥
ajhanjh hain |35|

Tu ets Senyor sense tensió! 35

ਅਮੀਕ ਹੈਂ ॥
ameek hain |

Tu ets el Senyor més profund!

ਰਫੀਕ ਹੈਂ ॥
rafeek hain |

Tu ets el Senyor més amable!

ਅਧੰਧ ਹੈਂ ॥
adhandh hain |

Tu ets Senyor menys lluita!

ਅਬੰਧ ਹੈਂ ॥੩੬॥
abandh hain |36|

Tu ets Senyor sense vincles! 36

ਨ੍ਰਿਬੂਝ ਹੈਂ ॥
nriboojh hain |

Tu ets Senyor Impensable!

ਅਸੂਝ ਹੈਂ ॥
asoojh hain |

Tu ets Senyor Incognoscible!

ਅਕਾਲ ਹੈਂ ॥
akaal hain |

Tu ets Senyor Immortal!

ਅਜਾਲ ਹੈਂ ॥੩੭॥
ajaal hain |37|

Tu ets Senyor Lligat! 37

ਅਲਾਹ ਹੈਂ ॥
alaah hain |

Tu ets Senyor Lligat!

ਅਜਾਹ ਹੈਂ ॥
ajaah hain |

Tu ets Senyor sense lloc!

ਅਨੰਤ ਹੈਂ ॥
anant hain |

Tu ets Senyor Infinit!

ਮਹੰਤ ਹੈਂ ॥੩੮॥
mahant hain |38|

Tu ets el Gran Senyor! 38

ਅਲੀਕ ਹੈਂ ॥
aleek hain |

Tu ets Senyor Il·limitat!

ਨ੍ਰਿਸ੍ਰੀਕ ਹੈਂ ॥
nrisreek hain |

Tu ets Senyor Inigualable!

ਨ੍ਰਿਲੰਭ ਹੈਂ ॥
nrilanbh hain |

Tu ets Senyor Propless!

ਅਸੰਭ ਹੈਂ ॥੩੯॥
asanbh hain |39|

Tu ets Senyor no nascut! 39

ਅਗੰਮ ਹੈਂ ॥
agam hain |

Tu ets Senyor Insondable!

ਅਜੰਮ ਹੈਂ ॥
ajam hain |

Tu ets Senyor no nascut!

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
abhoot hain |

Tu ets Senyor sense elements!

ਅਛੂਤ ਹੈਂ ॥੪੦॥
achhoot hain |40|

Tu ets Senyor Incontaminat! 40

ਅਲੋਕ ਹੈਂ ॥
alok hain |

Tu ets el Senyor omnipresent!

ਅਸੋਕ ਹੈਂ ॥
asok hain |

Tu ets desgraciat Senyor!

ਅਕਰਮ ਹੈਂ ॥
akaram hain |

Tu ets Senyor sense fet!

ਅਭਰਮ ਹੈਂ ॥੪੧॥
abharam hain |41|

Tu ets Senyor sense il·lusió! 41

ਅਜੀਤ ਹੈਂ ॥
ajeet hain |

Tu ets Senyor Invencible!

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥
abheet hain |

Tu ets Senyor sense por!

ਅਬਾਹ ਹੈਂ ॥
abaah hain |

Tu ets Senyor Immòbil!

ਅਗਾਹ ਹੈਂ ॥੪੨॥
agaah hain |42|

Tu ets Senyor Insondable! 42

ਅਮਾਨ ਹੈਂ ॥
amaan hain |

Tu ets Senyor Incommensurable!

ਨਿਧਾਨ ਹੈਂ ॥
nidhaan hain |

Tu ets el Senyor del tresor!

ਅਨੇਕ ਹੈਂ ॥
anek hain |

Tu ets Senyor Múltiple!

ਫਿਰਿ ਏਕ ਹੈਂ ॥੪੩॥
fir ek hain |43|

Tu ets l'únic Senyor! 43

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT ESTÀNCIA

ਨਮੋ ਸਰਬ ਮਾਨੇ ॥
namo sarab maane |

Salutació a tu, Senyor Universalment Honorat!

ਸਮਸਤੀ ਨਿਧਾਨੇ ॥
samasatee nidhaane |

Salutació a tu, Senyor del tresor!

ਨਮੋ ਦੇਵ ਦੇਵੇ ॥
namo dev deve |

Salutació a tu, oh Senyor més gran!

ਅਭੇਖੀ ਅਭੇਵੇ ॥੪੪॥
abhekhee abheve |44|

Salutacions a tu, Senyor Inconformista! 44

ਨਮੋ ਕਾਲ ਕਾਲੇ ॥
namo kaal kaale |

Salutació a tu, Senyor Destructor de la Mort!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪਾਲੇ ॥
namo sarab paale |

Salutació a tu, Senyor Sustentador!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਗਉਣੇ ॥
namo sarab gaune |

Salutació a tu, Senyor omnipresent!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭਉਣੇ ॥੪੫॥
namo sarab bhaune |45|

Salutació a tu, Senyor Sustentador! 45

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਥੇ ॥
anangee anaathe |

Salutació a tu, Senyor sense límits!

ਨ੍ਰਿਸੰਗੀ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
nrisangee pramaathe |

Salutació a tu, Senyor sense Mestre!

ਨਮੋ ਭਾਨ ਭਾਨੇ ॥
namo bhaan bhaane |

Salutació a tu, Senyor Omnipotent!

ਨਮੋ ਮਾਨ ਮਾਨੇ ॥੪੬॥
namo maan maane |46|

Salutació a tu, Senyor del Sol més gran! 46

ਨਮੋ ਚੰਦ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੇ ॥
namo chandr chandre |

Salutació a tu, Senyor Sobirà de la Lluna!

ਨਮੋ ਭਾਨ ਭਾਨੇ ॥
namo bhaan bhaane |

Salutació a tu, Senyor Sobirà del Sol!

ਨਮੋ ਗੀਤ ਗੀਤੇ ॥
namo geet geete |

Salutació a tu, Senyor de la cançó suprema!

ਨਮੋ ਤਾਨ ਤਾਨੇ ॥੪੭॥
namo taan taane |47|

Salutació a tu, Senyor Suprem de la Sintonització! 47

ਨਮੋ ਨ੍ਰਿਤ ਨ੍ਰਿਤੇ ॥
namo nrit nrite |

Salutació a tu, Senyor Suprem de la Dansa!

ਨਮੋ ਨਾਦ ਨਾਦੇ ॥
namo naad naade |

Salutació a tu, Senyor Suprem del So!

ਨਮੋ ਪਾਨ ਪਾਨੇ ॥
namo paan paane |

Salutació a tu, Senyor de l'essència d'aigua!

ਨਮੋ ਬਾਦ ਬਾਦੇ ॥੪੮॥
namo baad baade |48|

Salutació a tu, Senyor de l'essència de l'aire! 48

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

Salutació a tu, Senyor sense cos! Salutació a tu, Senyor sense nom!

ਸਮਸਤੀ ਸਰੂਪੇ ॥
samasatee saroope |

Salutació a tu, Senyor de totes les formes!

ਪ੍ਰਭੰਗੀ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
prabhangee pramaathe |

Salutació a tu, Senyor Destructor! Salutació a tu, Senyor Omnipotent!

ਸਮਸਤੀ ਬਿਭੂਤੇ ॥੪੯॥
samasatee bibhoote |49|

Salutació a tu, Senyor, el més gran de tots 49

ਕਲੰਕੰ ਬਿਨਾ ਨੇਕਲੰਕੀ ਸਰੂਪੇ ॥
kalankan binaa nekalankee saroope |

Salutació a Vós, Senyor Suprem Sobirà! Salutació a Vós, Senyor molt bell!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਰੂਪੇ ॥੫੦॥
namo raaj raajesvaran param roope |50|

Salutació a Vós, Senyor Suprem Sobirà! Salutació a Vós, Senyor molt bell! 50

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਸਿਧੇ ॥
namo jog jogesvaran param sidhe |

Salutació a tu, Senyor Suprem Yogui! Salutació a tu, Senyor Suprem Adept!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਬ੍ਰਿਧੇ ॥੫੧॥
namo raaj raajesvaran param bridhe |51|

Salutació a tu, Senyor emperador suprem! Salutació a tu, Senyor de l'Entitat Suprema! 51

ਨਮੋ ਸਸਤ੍ਰ ਪਾਣੇ ॥
namo sasatr paane |

Salutació a tu, Senyor portador d'armes!

ਨਮੋ ਅਸਤ੍ਰ ਮਾਣੇ ॥
namo asatr maane |

Salutació a tu, Senyor usuari d'armes!

ਨਮੋ ਪਰਮ ਗਿਆਤਾ ॥
namo param giaataa |

Salutació a tu, Senyor Suprem Coneixedor! Salutació a tu, Senyor sense il·lusió!

ਨਮੋ ਲੋਕ ਮਾਤਾ ॥੫੨॥
namo lok maataa |52|

Salutació a tu, Mare Senyor Universal! 52

ਅਭੇਖੀ ਅਭਰਮੀ ਅਭੋਗੀ ਅਭੁਗਤੇ ॥
abhekhee abharamee abhogee abhugate |

Salutacions a tu, Senyor desconcertat! Salutació a tu, Senyor sense temptacions!

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਜੁਗਤੇ ॥੫੩॥
namo jog jogesvaran param jugate |53|

Salutació a tu, Senyor Suprem Yogui! Salutació a tu, Senyor supremament disciplinat! 53