I després de tocar moltes menes de campanes, es va casar (degudament). 21.
Kaliyuga (germà de Nal) hi va anar en forma de Puhkari (Pushkar).
Quan es va casar amb Damvanti i el va portar a casa.
Va derrotar a Nal jugant a les apostes ("Joop") de diverses maneres
I després de conquerir tot el regne i el tron, va enviar Nal a Ban. 22.
Quan Nal Raj-Saj va ser així derrotat,
Així que va arribar a Ayodhya després de patir molt de dolor al cor.
Després de la separació del seu marit, Damvanti es va convertir en desvalgut
I pel camí pel qual anava el marit, ella va caure pel mateix camí. 23.
Damwanti també va patir molt sense el seu marit.
Per molt que descrigui (aquest dolor), no es pot descriure.
La mort de Nal Raje es va produir a Birhon
Aquella dona va venir a Chanderi Nagar. 24.
Bhimsen va enviar molts homes a (trobar-lo).
(Ells) van trobar en Damvanti i el van portar a casa.
Aquells brahmans que havien trobat (Damvanti) van ser enviats de nou (per trobar Nal).
I van arribar a Ayodhya buscant. 25.
Després de veure molta gent, ell (Nal) el va mirar
I va pronunciar el nom de Damwanti.
Es va omplir els ulls d'aigua i li va demanar la felicitat (de Damwanti).
Llavors els bramans es van adonar que aquest és el rei Nal. 26.
Quan va anar i va informar que Nal Raja havia estat trobat,
Aleshores, Damvanti va tornar a organitzar Suambar.
En escoltar les paraules del rei (Bhimsain), tots (els reis) van anar-hi.
Nal Raja també hi va venir amb un carro. 27.
dual:
Tot el poble va reconèixer el rei Nal muntat al carro.
Damvanti va fer aquest personatge i es va tornar a casar amb ella. 28.
vint-i-quatre:
El rei Nal va tornar a casa amb Damvanti
I després derrota els enemics jugant.
(Ell) va tornar a guanyar el seu regne.
Tots dos van aconseguir la felicitat l'un de l'altre. 29.
dual:
He explicat breument aquesta història d'ell.
Per això el llibre no s'ha ampliat. 30.
Damwanti va interpretar aquest personatge i després es va casar (amb el rei Nal).
El joc és el pitjor del món, cap rei hi hauria de jugar. 31.
Aquí teniu la conclusió del capítol 157 de Mantri Bhup Samvad de Tria Charitra de Sri Charitropakhyan, tot és auspici. 157,3129. continua
vint-i-quatre:
Hi vivia un ermità anomenat Chaud Bharat.
L'altre s'anomenava Randigir pel poble.
Hi havia un nen que es deia Ram.
Estava amargat amb ells. 1.
Un dia hi va haver una baralla entre ells
I batut amb pals.
Alguns kanthi i alguns altres farcells de jata (oberts).
I els cranis estaven molt trencats. 2.
En algun lloc van caure els barrets
I en algun lloc hi havia munts alts de jatas.
(Acostumaven a colpejar-se) amb les cames i els punys,
És com si el rellotge marqués. 3.
dual:
Tothom tremolava quan es jugaven els pals i es jugaven moltes sabates.
Totes les cares ('badan') estaven obertes, no es va demostrar ni una sola. 4.
vint-i-quatre:
Es van trencar molts colls.
Les jatas s'obrien colpejant els pals.
Hi havia una ferida a l'ungla (a la cara),
Com si la lluna hagués sortit. 5.
Molts casos (jatas) s'han quedat sense cas.
Quants van morir, quants van resultar ferits (i quants) van morir.
Molts es tallaven amb les dents i menjaven.
Aquest tipus de guerra no havia passat mai abans. 6.
Les sabates van ser un èxit
Que no s'enganxi al cap de ningú.
No hi havia cap nus a la gola de ningú.
Aleshores Balak Ram va agafar la sabata a la mà. 7.
(Ell) va colpejar un ermità al cap amb una sabata
I colpejar l'altre (ascètic) a la cara.
Quan la boca es va obrir, la sang va fluir.
És com si l'aigua de la pluja hagués fluït a Sawan (mes).8.