Convideu-los a tots a aquest lloc
I sembrar or amb les seves mans. 21.
dual:
Totes les reines van quedar sorpreses.
No hi ha cap personatge, ningú va sembrar or. 22.
vint-i-quatre:
Darap Kala va dir així:
Si no ets adúlter, sembra.
Així que veniu a sembrar or
I destrueix tots els meus dolors. 23.
inflexible:
(Tots) els homes i les dones van mantenir la boca tancada després d'escoltar la xerrada.
Ningú hi anava a sembrar or.
Aleshores Darap Kala va riure i va dir:
Oh rei! Vine i escolta'm. 24.
Si primer un rei mata una dona,
Així que agafa l'espasa i mata'ns.
Ningú ha viscut en aquest món sense estar corromput.
Per tant, perdoneu el crim que he comès avui. 25.
dual:
Quan la velocitat del vent a la primavera
Per tant, cap dels brishas grans i petits viu sense tremolor. 26.
Després de sentir aquestes paraules d'ell, el rei el va admirar.
I la filla del rei fou donada al fill del rei alhora. 27.
inflexible:
Amb aquest tipus de caràcter, la jove va enganyar a tothom.
Durant deu mesos va estar jugant a casa del rei.
Aleshores, mostrant aquest caràcter a tothom,
Afortunadament, va tenir un amic que li va agradar. 28.
Aquí teniu el final del capítol 154 de Mantri Bhup Sambad de Tria Charitra de Sri Charitropakhyan, tot és auspici. 154.3079. continua
vint-i-quatre:
Shah Jahan tenia una dona preciosa.
Es deia Pranamati.
Va veure (un) fill del xa,
Només llavors Kama el va envoltar. 1.
inflexible:
(Ell) va enviar una minyona i la va cridar
I alegrement jugava (amb ell).
Tots dos van riure i van dir
Que (nosaltres) hem aconseguit la felicitat realitzant vuitanta-quatre postures. 2.
dual:
Després de gaudir amb ell durant molts dies, va dir això (en la seva ment).
Matem-lo, perquè ningú ho sàpiga. 3.
vint-i-quatre:
Pranamati va permetre a Sakhi
I el va portar a matar.
(Primer) el mateix Sakhi el va complaure
I després li va dir així. 4.