Sri Dasam Granth

Pàgina - 223


ਅਭਿੰਨ ਭਿੰਨੇ ਅਡੰਡ ਡਾਡੇ ॥
abhin bhine addandd ddaadde |

No separava els que no podien ser dividits, ni castigava els que no podien ser castigats.

ਅਕਿਤ ਕਿਤੇ ਅਮੁੰਡ ਮਾਡੇ ॥੨੨੭॥
akit kite amundd maadde |227|

Ha desvinculat la compacta i ha castigat l'imponible. Ella pot fer el que no es pugui fer i pot corroborar allò irrefutable.227.

ਅਛਿਦ ਛਿਦੇ ਅਦਗ ਦਾਗੇ ॥
achhid chhide adag daage |

Va perforar el no perforat, va marcar el no cremat,

ਅਚੋਰ ਚੋਰੇ ਅਠਗ ਠਾਗੇ ॥
achor chore atthag tthaage |

Ella ha tacat l'inmaculada i ha tacat la pura com a lladres i, per tant, les persones que mai enganyen

ਅਭਿਦ ਭਿਦੇ ਅਫੋੜ ਫੋੜੇ ॥
abhid bhide aforr forre |

Ni dividir l'inseparable, ni dividir l'escissió,

ਅਕਜ ਕਜੇ ਅਜੋੜ ਜੋੜੇ ॥੨੨੮॥
akaj kaje ajorr jorre |228|

Ha discriminat l'indiscriminat i ha trencat l'irrompible. Ha cobert els nus i ha unit els desarticulats.228.

ਅਦਗ ਦਗੇ ਅਮੋੜ ਮੋੜੇ ॥
adag dage amorr morre |

De la mateixa manera, els que no podien ser marcats eren marcats, i els que no podien ser convertits, es van convertir.

ਅਖਿਚ ਖਿਚੇ ਅਜੋੜ ਜੋੜੇ ॥
akhich khiche ajorr jorre |

Ha cremat l'incombustible i pot doblegar l'inflexible. Ella ha estirat l'ha estirat l'anul·lable i ha deslligat el desarticulat.

ਅਕਢ ਕਢੇ ਅਸਾਧ ਸਾਧੇ ॥
akadt kadte asaadh saadhe |

Va expulsar els que no podien ser expulsats;

ਅਫਟ ਫਟੇ ਅਫਾਧ ਫਾਧੇ ॥੨੨੯॥
afatt fatte afaadh faadhe |229|

Ella ha tret aquells que no es poden prendre mai i ha modelat el passat de moda, ha ferit l'invencible i ha atrapat els que no poden ser atrapats.229.

ਅਧੰਧ ਧੰਧੇ ਅਕਜ ਕਜੇ ॥
adhandh dhandhe akaj kaje |

Els aturats han tingut feina, i els que estan a l'atur s'han ocupat.

ਅਭਿੰਨ ਭਿੰਨੇ ਅਭਜ ਭਜੇ ॥
abhin bhine abhaj bhaje |

Realitza totes les obres prohibides i protegeix tots els actes viciosos. Ella crea la sensació d'amistat en els deslligats i l'estable fuig quan s'enfronten a ella.

ਅਛੇੜ ਛੇੜੇ ਅਲਧ ਲਧੇ ॥
achherr chherre aladh ladhe |

va conquerir l'invencible,

ਅਜਿਤ ਜਿਤੇ ਅਬਧ ਬਧੇ ॥੨੩੦॥
ajit jite abadh badhe |230|

Es burla de la persona pacífica i en revela una de molt misteriós, conquereix l'invencible i mata els que no es poden matar.230.

ਅਚੀਰ ਚੀਰ ਅਤੋੜ ਤਾੜੇ ॥
acheer cheer atorr taarre |

Va trencar l'irrompible, va trencar l'irrompible,

ਅਠਟ ਠਟੇ ਅਪਾੜ ਪਾੜੇ ॥
atthatt tthatte apaarr paarre |

Esquinça i trenca el més dur, estableix el no establert i esquinça allò que no es pot trencar

ਅਧਕ ਧਕੇ ਅਪੰਗ ਪੰਗੇ ॥
adhak dhake apang pange |

Empènyer el sense empènyer, paralitzar el paralitzat,

ਅਜੁਧ ਜੁਧੇ ਅਜੰਗ ਜੰਗੇ ॥੨੩੧॥
ajudh judhe ajang jange |231|

Condueix l'immòbil i fa un lepros d'una persona sana, s'enfronta a la batalla amb els poderosos i amb qui lluita contra qualsevol persona supremament forta, posa obstacles en el seu art de la guerra i acaba.231.

ਅਕੁਟ ਕੁਟੇ ਅਘੁਟ ਘਾਏ ॥
akutt kutte aghutt ghaae |

Batre l'invicte, vèncer l'invicte,

ਅਚੂਰ ਚੂਰੇ ਅਦਾਵ ਦਾਏ ॥
achoor choore adaav daae |

Ha vençut els poderosos i ha ferit l'invencible, aixafa els que no poden ser aixafats, enganya els indescriptibles.

ਅਭੀਰ ਭੀਰੇ ਅਭੰਗ ਭੰਗੇ ॥
abheer bheere abhang bhange |

Va fer l'abhirus tímid, va trencar els abhangas,

ਅਟੁਕ ਟੁਕੇ ਅਕੰਗ ਕੰਗੇ ॥੨੩੨॥
attuk ttuke akang kange |232|

Espanta els sense por i destrueix l'indestructible, trenca l'irrompible i converteix en leprosos els de cossos sans.232.

ਅਖਿਦ ਖੇਦੇ ਅਢਾਹ ਢਾਹੇ ॥
akhid khede adtaah dtaahe |

No va fer mal als que estaven ferits, ni va enderrocar els que no podien caure

ਅਗੰਜ ਗੰਜੇ ਅਬਾਹ ਬਾਹੇ ॥
aganj ganje abaah baahe |

Derrota els qui prenen posició i derroca els que són ferms i estables, trenca l'irrompible i cavalca sobre molts, fent-los els seus esclaus,