Sri Dasam Granth

Stránka - 223


ਅਭਿੰਨ ਭਿੰਨੇ ਅਡੰਡ ਡਾਡੇ ॥
abhin bhine addandd ddaadde |

Neodděloval ty, kteří nemohli být rozděleni, ani netrestal ty, kteří nemohli být potrestáni.

ਅਕਿਤ ਕਿਤੇ ਅਮੁੰਡ ਮਾਡੇ ॥੨੨੭॥
akit kite amundd maadde |227|

Odpojila kompaktní a potrestala nepotrestatelné. Může dělat, co se dělat nemá, a může potvrdit nevyvratitelné.227.

ਅਛਿਦ ਛਿਦੇ ਅਦਗ ਦਾਗੇ ॥
achhid chhide adag daage |

Probodl nepropíchnuté, zjizvený nespálený,

ਅਚੋਰ ਚੋਰੇ ਅਠਗ ਠਾਗੇ ॥
achor chore atthag tthaage |

Poskvrnila neposkvrněné a poskvrnila to čisté, ze které udělala zloděje, a tedy osoby, které nikdy nejsou klamné.

ਅਭਿਦ ਭਿਦੇ ਅਫੋੜ ਫੋੜੇ ॥
abhid bhide aforr forre |

Ani rozdělit neoddělitelné, ani rozdělit rozkol,

ਅਕਜ ਕਜੇ ਅਜੋੜ ਜੋੜੇ ॥੨੨੮॥
akaj kaje ajorr jorre |228|

Diskriminovala nevybíravé a zlomila nerozbitné. Přikryla nahé a spojila nesourodé.228.

ਅਦਗ ਦਗੇ ਅਮੋੜ ਮੋੜੇ ॥
adag dage amorr morre |

Stejně tak ti, kteří nemohli být označeni značkou, byli označeni a ti, kteří nemohli být převedeni, byli obráceni.

ਅਖਿਚ ਖਿਚੇ ਅਜੋੜ ਜੋੜੇ ॥
akhich khiche ajorr jorre |

Spálila nehořlavé a dokáže ohnout neohýbatelné. Vytáhla stažené anulovatelné a oddělila nesouvislé.

ਅਕਢ ਕਢੇ ਅਸਾਧ ਸਾਧੇ ॥
akadt kadte asaadh saadhe |

Vyhnal ty, kteří nemohli být vyloučeni;

ਅਫਟ ਫਟੇ ਅਫਾਧ ਫਾਧੇ ॥੨੨੯॥
afatt fatte afaadh faadhe |229|

Zbavila se těch, které nikdy nelze vzít nám, a vytvořila nemoderní, zranila nepřemožitelné a uvěznila ty, kteří nemohou být uvězněni.229.

ਅਧੰਧ ਧੰਧੇ ਅਕਜ ਕਜੇ ॥
adhandh dhandhe akaj kaje |

Nezaměstnaní byli zaměstnáni a ti, kteří jsou nezaměstnaní, byli zaměstnáni.

ਅਭਿੰਨ ਭਿੰਨੇ ਅਭਜ ਭਜੇ ॥
abhin bhine abhaj bhaje |

Vykonává všechny zakázané práce a chrání všechny zlé činy. V oddělených vytváří pocit přátelství a ten stabilní uteče, když se s ní setkají.

ਅਛੇੜ ਛੇੜੇ ਅਲਧ ਲਧੇ ॥
achherr chherre aladh ladhe |

dobyl nedobytné,

ਅਜਿਤ ਜਿਤੇ ਅਬਧ ਬਧੇ ॥੨੩੦॥
ajit jite abadh badhe |230|

Dráždí mírumilovnou osobu a odhaluje velmi tajemnou osobu, dobývá neporazitelné a zabíjí ty, které nelze zabít.230.

ਅਚੀਰ ਚੀਰ ਅਤੋੜ ਤਾੜੇ ॥
acheer cheer atorr taarre |

Rozbil nerozluštitelné, rozlouskl nerozluštitelné,

ਅਠਟ ਠਟੇ ਅਪਾੜ ਪਾੜੇ ॥
atthatt tthatte apaarr paarre |

Trhá a láme to nejtvrdší, zakládá nezřízené a trhá to, co nelze roztrhat

ਅਧਕ ਧਕੇ ਅਪੰਗ ਪੰਗੇ ॥
adhak dhake apang pange |

Tlačil nedotčené, zmrzačil zmrzačené,

ਅਜੁਧ ਜੁਧੇ ਅਜੰਗ ਜੰਗੇ ॥੨੩੧॥
ajudh judhe ajang jange |231|

Pohání imobilní a ze zdravého člověka dělá malomocného, pouští se do bitvy s mocnými as kýmkoli svrchovaně silným člověkem, s nímž bojuje, klade překážky v jejich válečném umění a končí.231.

ਅਕੁਟ ਕੁਟੇ ਅਘੁਟ ਘਾਏ ॥
akutt kutte aghutt ghaae |

Porazit neporažené, porazit neporažené,

ਅਚੂਰ ਚੂਰੇ ਅਦਾਵ ਦਾਏ ॥
achoor choore adaav daae |

Porazila mocné a zranila neporazitelné, drtí ty, které nelze rozdrtit, oklame neklamné

ਅਭੀਰ ਭੀਰੇ ਅਭੰਗ ਭੰਗੇ ॥
abheer bheere abhang bhange |

Učinil abhiru nesmělým, zlomil abhangy,

ਅਟੁਕ ਟੁਕੇ ਅਕੰਗ ਕੰਗੇ ॥੨੩੨॥
attuk ttuke akang kange |232|

Děsí nebojácné a ničí nezničitelné, rozbíjí nerozbitné a mění v malomocné ty ze zdravých těl.232.

ਅਖਿਦ ਖੇਦੇ ਅਢਾਹ ਢਾਹੇ ॥
akhid khede adtaah dtaahe |

Neublížil těm, kteří byli zraněni, ani nestrhal ty, kteří nemohli spadnout

ਅਗੰਜ ਗੰਜੇ ਅਬਾਹ ਬਾਹੇ ॥
aganj ganje abaah baahe |

Porazí ty, kteří se postaví, a strhne dolů ty, kteří jsou pevní a stabilní, rozbije nerozbitné a přejede mnoho, čímž z nich udělá své otroky,