Krišna se chce (těch) gópí dotknout, (ale) utíkají a nedotýkají se ho.
Gópí nedovolují Krišnovi dotknout se té části těla, které se chce dotknout, stejně jako laň, která při sexu vyklouzla z jelena.
Radha se toulá v ulicích Kunj na březích řeky.
Na břehu řeky, ve výklencích, se Rádha rychle pohybuje sem a tam a podle básníka tímto způsobem Krišna vyvolal kolem hry vřavu.658.
Jasná noc šesti měsíců se nyní změnila v temnou noc spolu s vřavou kolem hry
Ve stejné době Krišna obléhal všechny gópí
Někdo se omámil, když viděl boční pohled jeho očí a někdo se okamžitě stal jeho otrokem
Pohybovali se jako laň ve skupině směrem k tanku.659.
Krišna vstal a běžel, ale gopíe stále nemohl chytit
Pronásledoval je na koni své vášně
Radha (Krišna) byla probodnuta šípy Nainy, jako by byla naostřena luk obočí.
Radha byla probodnuta šípy jeho očí vystřelenými z luku jeho obočí a padla na zem jako laň spadlá lovcem.660.
Když se Radha podívala na vědomí, začala před Krishanem utíkat v těch pouličních komnatách
Velký estét Krišna, pak ji těsně následoval
Ten muž, který je milovníkem těchto Kautaků Šrí Krišny, získává Mokšu v Číně.
Při shlédnutí této milostné hry byly bytosti vykoupeny a Radha vypadala jako laň pohybující se před jezdcem na koni.661.
Takto chce Šrí Krišna chytit Rádhu, která pobíhá v ulicích Kundžu.
Krišna přistihl Radhu, jak za ní běží ve výklencích jako někdo, kdo nosí perly poté, co je umyl na břehu Jamuny
Zdá se, že Krišna jako bůh lásky vystřeluje šípy vášnivé lásky roztahováním obočí
Básník popisující tuto podívanou obrazně říká, že Krišna chytil Rádhu jako jezdce na koni v lese, který chytá laň.662.
Krishna ji drží Rádhu a promlouvá k ní sladká slova jako nektar.
Poté, co chytil Rádhu, Krišna k ní pronesl tato sladká slova podobná nektaru: „Ó královno gópí! Proč ode mě utíkáš?
���Ó ty z lotosové tváře a zlatého těla! Znám tajemství tvé mysli
Hledáš Krišnu v lese opojený vášní lásky."663.
Když viděla gopii s Radhou, sklopila oči
Zdálo se, že ztratila slávu svých lotosových očí
Pohled do očí Krišny
S úsměvem řekla: "Ó Krišno, nech mě, protože všichni moji společníci se dívají."664.
Po poslechu Gopi (Radha) Krišna řekl: Neopustí tě.
Krišna poslouchal Radhy a řekl: „Nenechám tě opustit, co potom, když se tyto gopi dívají, nebudu je dráždit
Lidé nevědí, že toto je naše vlastní aréna milostných her?
Marně se se mnou hádáš a bez příčiny se jich bojíš.“665.
Poté, co si dáma (Radha) vyslechla Šrí Krišnu, mluvila s Krišnou takto.
Rádha poslouchala řeč Krišny a řekla: "Ó Krišno! Nyní je noc osvětlena měsícem, ať je v noci trochu temnoty."
Po vyslechnutí vašich slov jsem v duchu přemýšlel takto.
Také jsem si v duchu po vyslechnutí tvého povídání uvažoval o svícení měsícem, ať jsou tam gopi; a považujte to za to, že plachost byla zcela přikázána adrieu.666.
Ó Krišno! (Ty) se se mnou směješ a mluvíš (takhle), nebo (opravdu) hodně miluješ.
Ó Krišno! Když se mnou tu a tam mluvíš, když vidíš celou hru, gopi se usmívají;
Krišna! (Já) říkám, nech mě a měj ve své mysli nemilosrdnou moudrost.
Ó Krišno! Přijmi mou žádost a opusť mě a ztratíš touhu, ó Krišno! Miluji tě, ale stále jsi ve své mysli dvojí.667.
(Krišna řekl) Ó gentlemane! (Jednou) slyšel, že dravý pták ('Lagra') vypustil volavku kvůli hladu.
Ó milovaný! Nechává opice ovoce na hladovění?; stejným způsobem milenec neopouští milovaného,
���A policista neopouští cheat, proto vás neopouštím
Už jste někdy slyšeli o tom, že lev opouští laň?���668.
Krišna takto řekl té dívce, nasycené vášní svého mládí
Radha vypadala v nové pozici mezi Chandarbhaga a dalšími gópími skvěle:
Básník (Shyam) chápal přirovnání (tehdy) jako lva chytajícího jelena.
Stejně jako jelen chytí laň, básník říká, Krišna, chytil Radhy za zápěstí, si ji podmanil svou silou.669.