(Zdá se), jako by se černé částice ozývaly a jako oheň (z ohňostroje).
Shiva tančí, girlandy rundy.
S výstřelem šípů se střelné zbraně vybíjely jako ohně stoupající v oblacích, Šiva, tančící se svou rozkoší, navlékal růžence lebek, válečníci začali bojovat a poté, co si je vybrali, začali s nebeskými dívkami oženit.486.
(Někde) údy padají dolů (a někde) rundy a kluci řádí.
(Někde) padli jezdci na slonech, jezdci na koních, stáda válečníků.
Výkřiky jsou slyšet od orlů a (slyšení) srdce válečníků bije.
Koně a další válečníci, kteří byli osekáni a zlomené končetiny, jezdci na slonech, začali ve skupinách padat, srdce válečníků bušilo při každé výzvě a s povstáním bojovníků s krásnými vousy Země bc.
RASAAVAL STANZA
(Ti, kteří stojí vepředu) jsou zabiti.
Ti, kteří byli poraženi (za předpokladu, že jsou Ein), byli znovu sjednoceni.
Všichni dohromady
Ten, kdo před nimi vzdoroval, byl zabit a on, kdo byl poražen, se vzdal, tímto způsobem byli všichni slastně upraveni.488.
Dali jste tolik (více) charity, kolik to je?
Básníci nemohou (Ho) popsat.
Všichni králové jsou potěšeni.
Bylo rozdáno tolik milodarů, že je mohou popsat jen básníci, všichni králové byli šťastní a zazněly rohy vítězství.489.
Země Khorasan byla dobyta.
Vzal s sebou všechny (nepřátele).
(Kalki) dal mantru všem
Khorasanská země byla dobyta a vzal každého s sebou, Pán (Kalki) dal svou mantru a jantru každému.490.
(Kalki) s křikem odešel.
Do strany se přidala velmi početná armáda.
Existuje (mnoho) kripanas a bhathas,
Odtud, troubil na trubky a vzal s sebou celou armádu, pochodoval kupředu, válečníci měli meče a toulce, byli to nesmírně rozzlobení a střetávající se válečníci.491.
TOTAK STANZA
(S povstáním Kalki) se země zachvěla. Shesh Nag skanduje.
V pláních zvoní zvony velkým hlasem.
(Válečníci) střílejí šípy v bitvě a řvou hněvem.
Země se chvěla a Šešnagové opakovali Pánova jména, zvonily strašlivé válečné zvony, válečníci vystřelovali šípy a z úst křičeli „zabij, zabij“.492.
(Válečníci) utrpí rány a také zraňují (ostatní).
Dochází ke střetu brnění a brnění.
Mnoho velkých supů dělá hluk na obloze.
Snášeli útrapy ran, začali udělovat rány a řezat dobré ocelové brnění na bitevním poli, duchové a supi se pohybovali na obloze a upíři křičeli, supi se pohybovali na obloze a upíři křičeli prudce.493.
Obloha je plná putujících pásů hurá.
Padne do úkrytu Sundar Dil Doll Wale (hrdinové).
Tyto bohyně zpívají ohromující písně.
Nebeské dívky se pohybovaly po nebi a přicházely hledat a ukrývat se s válečníky na bojišti, zpívaly píseň z jejich úst a takto se ganas a nebeské dívky potulovaly po nebi.496.
Válečníci vidí a Šiva věnec (chlapci).
Lidoopi pobíhají se smíchem.
Válečníci chodí kolem, útočí na armádu a způsobují zranění.
Když Šiva viděl válečníky, začal navlékat růženec lebek a jogínští se smáli a pohnuli, bojovníci, potulující se v armádách, dostali rány a tak začali plnit svůj slib o dobytí Západu.495.
DOHRA
Po dobytí celého západního směru (Kalki) se přesunul směrem jižním.
Kalki dobyl celý západ a myslel na přesun na jih a války, ke kterým tam došlo, nelíčím.496.
TOTAK STANZA
Skupiny joganů zpívají „Jaijaikaar“ v divočině.
Zbabělci a Surveers (hrdinové) se třesou strachem z Kalkiho (Avatara).
Durga se hlasitě směje.