Čau Sujane! Neříkej jim můj příběh.
���Nic mi neříkej, jinak zemřou v extrémní agónii.���23.
Když bráhman pronesl taková slova,
Když Shravan Kumar řekl tato slova králi o darování (svým slepým rodičům), z očí mu vytryskly slzy.
(Dasaratha řekl-) Je mi líto, kdo udělal tak špatný skutek,
Král řekl: ���Je to pro mě hanba, že jsem udělal takový čin, moje královské zásluhy byly zničeny a jsem prost dharmy.���24.
Když král (vyndal šíp z těla
Když král vytáhl Shravana z bazénu, ten asketa vydechl naposledy.
Pak se král v mysli zarmoutil
Pak se král velmi zarmoutil a opustil myšlenku vrátit se domů.25.
napadlo mě, že bych si měl vzít vhodný převlek
V duchu si pomyslel, že může nosit oděv Yogi a zůstat v lese a opustit své královské povinnosti.
Co je to moje království?
Moje královské povinnosti jsou nyní pro mě bezvýznamné, když jsem spáchal špatný skutek tím, že jsem zabil bráhmana.26.
Sujan Raje pak řekl něco takového
Král pak pronesl tato slova: „Ovládl jsem situaci celého světa, ale čeho jsem se teď dopustil?
Teď udělejme něco takového,
���Teď bych měl přijmout taková opatření, která mohou způsobit, že jeho rodiče přežijí.���27.
Král naplnil hrnec (vodou) a zvedl ho na hlavu
Král naplnil džbán vodou, zvedl ho na hlavu a sáhl na místo, kde leželi Shravanovi rodiče.
Když se k nim opatrně přiblížil,
Když se k nim král velmi pomalými kroky přiblížil, pak uslyšeli hlas pohybujících se kroků.28.
Řeč bráhmanů adresovaná králi:
PADDHRAI STANZA
Ó synu! Deset, proč to zpoždění?
���Ó synu! Řekněte nám důvod takového zpoždění. ���Když tato slova uslyšel velkosrdečný král, mlčel.
(Bráhman) řekl znovu - Synu! proč nemluvit
Znovu řekli: Ó synu! Proč nemluvíš?��� Král, který se obával, že jeho odpověď bude nepříznivá, opět mlčel.29.
Král šel k jeho ruce a dal mu vodu.
Když se k nim král přiblížil, dal jim vodu a pak se dotkl jeho ruky těm slepým, .
(Pak) v hněvu řekl (Řekni pravdu) Kdo jsi?
Byl zmatený a naštvaně se zeptal na jeho identitu. Když král uslyšel tato slova, začal plakat.30
Projev krále adresovaný bráhmanům:
PADDHRAI STANZA
Oh velký Brahman! Jsem vrah tvého syna,
���Ó eminentní Brahmine! Jsem vrah tvého syna, já jsem ten, kdo zabil tvého syna.���
Ležím u (tvých) nohou, králi Dasharatho,
���Jsem Dasrath a hledám tvé útočiště, ó Brahmine! Udělej mi, co chceš.31.
Nechej si, jestli si chceš ponechat, zabij, jestli chceš zabíjet.
���Pokud chceš, můžeš mě chránit, jinak mě zabij, jsem pod tvým úkrytem, jsem tu před tebou.���
Potom oba řekli králi Dašarathovi:
Potom král Dasrath na jejich příkaz požádal nějakého sluhu, aby přinesl hodně dřeva na spálení.32.
Pak bylo objednáno mnoho dřeva,
Přivezli velký náklad dřeva a oni (slepí rodiče) připravili pohřební hranice a posadili se na ně.
zahájil palbu z obou stran,
Oheň byl zapálen na všech čtyřech stranách a tímto způsobem tito bráhmani způsobili konec jejich životů.33.
Poté ze svého těla vyprodukoval jógový oheň
Stvořili oheň jógy ze svých těl a chtěli být proměněni v popel.