A když viděl ženu převlečenou za muže, velmi se rozzlobil.
Co mi řekla přítelkyně
Viděl jsem je na vlastní oči. 8.
Vytáhl jeho kirpan a pokračoval v jeho zabíjení.
Ale královna vzala svého manžela za ruku (a řekla)
Vaše vlastní žena je převlečená za toho muže.
Ó hlupáku! Bral jsi to jako přítele. 9.
Když si ji král vzal za manželku,
Pak v jeho mysli spadl hněv.
Toto řekla žena:
Ó pošetilý králi! Poslouchej mě. 10.
V této vesnici žije bráhman.
Jmenuje se Chandra Chud Ojha.
Nejprve se ho zeptejte a splňte boží trest.
Pak nám ukaž svou tvář. 11.
Když král šel na tu stranu.
Pak se královna převlékla za bráhmana.
Změnil si jméno na Chandra Chur
A dorazil do královského domu. 12.
Král byl rád, že slyšel své jméno
A začal o něm uvažovat jako o Chandrachudovi.
Kvůli čemu jsem musel odjet do zahraničí,
Bylo dobře, že přijel do naší země. 13.
Když král šel a zeptal se ho:
Takže žena, která se stala bráhmankou, řekla toto.
kdo obviňuje nevinné,
V Jampuri hodně trpí. 14.
Je tam přivázán ke sloupu
A na jeho tělo se natírá horký olej.
Jeho maso je řezané noži
A je uvržen do jámy pekla. 15.
(Proto) Ó králi! Objednejte krávy (patians).
A postavit jeho hranici.
Pokud v něm někdo uhoří,
Takže není pověšen v Džam Purí. 16.
dvojí:
Když král slyšel slova ženy z bráhmana, požádal o kravský hnůj
A on sám v něm seděl a hořel. Ale nedokázal pochopit charakter ženy. 17.
Zde je konec 369. charity Mantri Bhup Sambad z Tria Charitra of Sri Charitropakhyan, vše je příznivé.369.6700. jde dál
dvacet čtyři:
Býval král jménem Byaghra Ketu.
Vynálezce jako on nestvořil jiného.
žilo tam město Byagravati
Který byl také zamilovaný do Indrapuri. 1.
Jeho manželkou byla Abdal Mati
Nebyla žádná lidská nebo hadí žena, která by se jí vyrovnala.
Byl tam hezký syn šáha.
(Vypadalo to), jako by byl zdobený jen ten s obočím (Kama Dev). 2.