I šel ke králi a řekl. 6.
dvojí:
On (Rajkumar) nebyl pevným praktikem, který by toleroval silné (drogy jako praktik).
Žena řekla, že je to Sophie, a tak svůj život ve chvíli vzdala.7.
dvacet čtyři:
(Freban) Žena cítila ve své mysli mnoho bolesti
Pád a vstávání řekl manželovi.
Tharthar se třásl, (něco) nebylo řečeno.
Proto papoušek přednášel slova. 8.
(Řekl králi) Ó králi! Pokud dovolíte, dejte mi slyšet jednu věc (o znamení).
Protože se velmi bojím zničení království.
Bhan Chhata otrávil tvého syna,
Kvůli tomu jsem sem přiběhl. 9.
Neříkej mu mé jméno
A chraň svého syna.
Pokud to Bhan Chhata slyší (pak)
Láska mysli se mnou skončí. 10.
Po vyslechnutí (královniných) slov král odešel
A viděl mrtvého syna ležet na zemi.
(On) byl velmi smutný a začal plakat
A sundal si turban a začal s ním mlátit o zem. 11.
dvojí:
Nebyl ani odvážný, ani praktický, z čeho by žil.
Jakmile se najedl, Sofi zemřela a nemohla strávit (Amalinu) touhu. 12.
Potom král vzal královnu za vlasy.
Nerozuměl ničemu o pravdě a lži a poslal (ho) do Džampuri. 13.
Zabil svého syna spánkem a zamiloval se do krále.
Dokonce ani Brahma a Višnu nemohli pochopit nesmírný charakter ženy. 14.
Rani řekla:
Ó můj manželi jako Indra Dev! Poslouchej, bál jsem se zničení království.
Co se stalo, kdo byl (synem) Sonkana, ale byl to váš syn. 15.
dvacet čtyři:
Když to král slyšel
Byl tedy přijat jako Satvanti.
Miloval ho víc
A zapomněl na všechny ostatní ženy. 16.
Zde je závěr 243. postavy Mantri Bhup Sambad z Tria Charitra of Sri Charitropakhyan, vše je příznivé. 243,4535. jde dál
dvacet čtyři:
Padam Singh byl král s dobrým míněním
Kdo byl hubitelem zločinců, odstraňovačem bídy (lidí) a velmi hrozným.
Bikram Kuri byla jeho manželka.
Jako by zlatník v podobě řemeslníka měl opravdovou formu. 1.
Měl velmi silného syna jménem Sumbha Karan
Kdo porazil mnoho nepřátel.
Všichni mu říkali Anupam Roop.
Ženy bývaly unavené, když ho viděly. 2.
Kamkoli přišel, bylo jako na jaře
A pak by se z toho stala poušť.