Dvanáct mocných válečníků se vrhlo vpřed, kteří způsobili poškození hrdiny jako Rávana a opili se a bez pochopení jakékoli záhady se vznášeli kolem Krihsny.2147.
Po příjezdu všichni přesunuli své slony směrem ke Krišnovi
Ti sloni vypadali jako hora Sumeru pohybující se křídly, klepali zuby vzteky
Šrí Krišna nejprve odřízl jejich kmeny, (pak) Kripanidhi s nimi zatřásl jako (banánovník je otřesený).
Krišna velmi rychle nasekal jejich kmeny jako krájení banánů, a když byl potřísněn krví, vypadal, jako by hrál Holi v měsíci Phalgun.2148.
Když se Šrí Krišna rozhněval a střetl se s nepřáteli (tj. vedl válku)
Když Krišna ve své zuřivosti bojoval v bitvě s nepřáteli a poté poslouchal jeho strašlivé hřmění, mnoho válečníků bylo bez života.
Šrí Krišna vzal slony za choboty a silou rukou je otočil.
Krišna chytal slony za choboty a otáčel s nimi jako děti, které si hrají hru, kdy se navzájem táhnou.2149.
Nebylo mu dovoleno jít domů, dokud byl naživu, který přišel před Šrí Krišnou.
Ať už přišel před Krišnu kdokoli, po dobytí dvanácti súrjů a Indry nemohl zůstat živý,
Řekl těm lidem: „Teď můžete jít se mnou a vzít tento strom do mého domu
“ Pak všichni odešli s Krišnou a to vše vyprávěl básník Shyam ve své poezii.2150.
Šrí Krišna přišel do Rukmaniho domu s krásným koštětem.
Krišna vzal ten krásný strom a dostal se k domu Rukmani, který byl posetý drahokamy a diamanty a dokonce i Brahma se o něj při pohledu na to místo schoval.
té době Šrí Krišna vyprávěl tento (celý) příběh všem těm (ženám).
Potom Krišna vylíčil celý příběh členům své rodiny a totéž s velkým potěšením popsal v úplnosti básník Shyam ve své poezii.2151.
Konec popisu dobytí Indry a vynesení elysijského stromu v Krishnavatara (založené na Dasham Skandh Purana) v Bachittar Natak.
Popis zábavy a zdvořilosti Krišny s Rukmani
SWAYYA
Krišna řekl své ženě: „V domě gopíí (dojnic) jsem jedl a pil mléko.
A od toho dne jsem byl jmenován dojičem
Když Jarasandh zaútočil, opustil jsem trpělivost a utekl
Co mám teď říct o tvé moudrosti, nevím, proč sis mě vzal?2152.
„Poslouchej, krásná ženo! Ani vy, ani já nemáme žádné bohatství
Všechna tato sláva byla vyprosena, nejsem válečník, protože jsem opustil svou zemi a zůstávám na pobřeží v Dwarce
Jmenuji se Chor (zloděj, zloděj másla), proto na mě můj bratr Balram zůstává naštvaný
Proto ti radím, že se ti teď nic nestalo, nech mě a vezmi si někoho jiného.“2153.
Projev Rukmaniho adresovaný příteli:
SWAYYA
Hodně jsem v duchu přemýšlel, nevěděl jsem, že to (pro mě) udělá Krišna.
"V mé mysli jsem začal být úzkostný a nevěděl jsem, že Krišna se mnou bude takto jednat, řekl by mi, že bych ho měl opustit a vzít si někoho jiného."
Teď musím zemřít na tomto místě, nechci žít, zemřu teď.
Je nutné, abych teď zemřela a zemřu právě na tomto místě, a pokud to umírání nebude vhodné, pak se svým trváním na svém manželovi spálím v jeho odloučení.“2154.
Manželka Šrí Krišny začala být úzkostná a v duchu si myslela, že (teď) musí zemřít.
Rukmani se naštval na Krišnu a myslel jen na smrt, protože Krišna promluvil k jejím podobným hořkým slovům
(Rukmani) přemožená hněvem se zhoupla na zem a nemohla se vůbec udržet.
Ve svém vzteku, zmatená, spadla na zem a zdálo se, že s úderem větru se strom zlomil a spadl.2155.
DOHRA
Pán Krišna ho objal, aby odstranil svůj hněv.
Aby Krišna odstranil její hněv, vzal Rukmani do svého objetí a milující ji řekl takto,2156
SWAYYA
„Ó krásná ženo! Pro vaše dobro jsem chytil Kansu za vlasy a srazil ho k zemi
Zabil jsem Jarasandha během okamžiku
Dobyl jsem Indru a zničil Bhumasru
Jen jsem si z tebe udělal srandu, ale tys to považoval za realitu.“2157.
Řeč Rukmani:
SWAYYA