Ette tormas 12 vägevat sõdalast, kes tekitasid kangelasele kahju nagu Ravana ja joobudes ning mõistatamata ühtki mõistatust, hõljusid nad Krihsna ümber.2147.
Kohale jõudes liigutasid nad kõik oma elevandid Krishna poole
Need elevandid paistsid nagu Sumeru mägi tiibadega liikumas, raevuhoos hambad krigistasid
Sri Krishna lõikas esmalt ära nende tüved, (siis) raputas Kripanidhi neid nagu (banaanitaime raputatakse).
Kṛṣṇa tükeldas nende tüvesid nagu banaane väga kiiresti ja olles verega määritud, näis ta nagu mängiks Phalguni kuul Holi.2148.
Kui Sri Krishna vihastas ja vaenlastega kokku põrkas (st pidas sõda)
Kui Kṛṣṇa raevus vaenlastega lahingut pidas, muutusid paljud sõdalased elutuks, kuulates tema kohutavat äikest.
Sri Krishna võttis elevantide tüvedest kinni ja pööras need käte jõuga ümber.
Kṛṣṇa püüdis elevante nende tüvedest kinni ja keerutas neid nagu lapsed, kes mängisid üksteise tõmbamise mängu.2149.
Tal ei lubatud koju minna, kui ta oli elus, kes tuli enne Sri Krishnat.
Kes iganes Kṛṣṇa ette tuli, ei saanud ta pärast kaheteistkümne Surya ja Indra vallutamist elusalt edasi minna,
Ta ütles neile inimestele: "Võite nüüd koos minuga selle puu koju viia
” Siis läks kõik Krishnaga kaasa ja seda kõike on jutustanud poeet Shyam oma luules.2150.
Sri Krishna tuli Rukmani majja kauni luudaga.
Kṛṣṇa, võttes selle kauni puu, jõudis Rukmani majja, mis oli täis ehteid ja teemante ning isegi Brahma kattis seda kohta nähes.
Sel ajal jutustas Sri Krishna selle (terve) loo kõigile neile (naistele).
Seejärel seostas Krishna kogu loo oma pereliikmetega ja seda on suure heameelega kirjeldanud ka poeet Shyam oma luules.2151.
Indra vallutamise ja Elüüsia puu vallutamise kirjelduse lõpp Krishnavataras (Dasham Skandh Purana põhjal) Bachittar Natakis.
Kirjeldus Kṛṣṇa lõbustamisest ja meeldivusest Rukmaniga
SWAYYA
Kṛṣṇa ütles oma naisele: "Ma olin gopide (piimanaiste) majas toitu võtnud ja piima joonud.
Ja sellest päevast alates nimetati mind piimameheks
Kui Jarasandh oli rünnanud, olin jätnud kannatuse ja põgenesin
Mida ma peaksin nüüd sinu tarkuse kohta ütlema, ma ei tea, miks sa minuga abiellusid?2152.
"Kuule, ilus naine! Ei teil pole varustust ega minul rikkust
Kogu see hiilgus on palutud, ma ei ole sõdalane, sest ma olen hüljanud oma riigi ja elan mere ääres Dwarkas
Minu nimi on Chor (varas, võivaras), seetõttu on mu vend Balram minu peale vihane
Seetõttu annan teile nõu, et teiega pole nüüd midagi valesti läinud, jätke mind maha ja abielluge kellegi teisega.”2153.
Rukmani kõne sõbrale:
SWAYYA
Olen oma mõtetes palju mõelnud, ma ei teadnud, et Krishna (minuga) seda teeb.
"Ma olen muutunud ärevaks ja ma ei teadnud, et Krishna minuga nii käitub, ta ütles mulle, et ma peaksin ta maha jätma ja abielluma kellegi teisega
Nüüd ma pean selles kohas surema, ma ei taha elada, ma suren nüüd.
On vaja, et ma sureksin nüüd ja suren just selles kohas ja kui suremine ei ole kohane, siis oma mehele järjekindlalt panen ma end tema lahusolekus põlema.”2154.
Shri Krishna naine muutus ärevaks ja mõtles oma mõtetes, et (nüüd) peab ta surema.
Kṛṣṇa peale vihastades mõtles Rukmani ainult surmale, sest Kṛṣṇa oli rääkinud temaga sarnaseid kibedaid sõnu
(Rukmani) kukkus vihast üle võlli maapinnale ega suutnud end üldse hoida.
Oma raevust langes ta segaduses maa peale ja paistis, et tuule laksu tõttu oli puu murdunud ja maha kukkunud.2155.
DOHRA
Lord Krishna kallistas teda, et tema viha eemaldada.
Oma viha eemaldamiseks võttis Kṛṣṇa Rukmani oma embusse ja teda armastades ütles nii:2156
SWAYYA
"Oh ilus naine! Sinu pärast püüdsin Kansa tema juustest kinni ja lõin ta maha
Ma tapsin Jarasandhi hetkega
Ma vallutasin Indra ja hävitasin Bhumasra
Lõikasin sinuga lihtsalt nalja, aga sa pidasid seda reaalsuseks.”2157.
Rukmani kõne:
SWAYYA