Ta tuli sinna koos Qazi ja Muftiga. 8.
(Ta on) varas, sõber, pühak, šahh või kuningas (ma ei tea).
O Shiromani Kazi! Mine ja vaata ise. 9.
kakskümmend neli:
Mees ja naine jooksid jutu peale minema
Ja hakkas Akbarile otsa vaatama.
Kuningas ei rääkinud sõnagi häbi.
Ta pea oli langetatud ja ta ei avanud silmi. 10.
Kui (inimene) läheb kellegi juurde (sellist tööd tegema),
Miks siis ei võiks see kohe vilja kandma?
Kui keegi on võõrast naisest haaratud
Nii et siin peab ta kandma kingi ja järgmiseks saab ta põrgu. 11.
Kui selline (intsident) kuningaga juhtus,
Siis ei läinud ta kellegi juurde.
Nagu ta tegi, sai ta sama vilja
Ja unustas pahateo meelest. 12.
Siin lõpeb Sri Charitropakhyani Tria Charitra Mantri Bhup Samvadi 185. peatükk, kõik on soodne. 185.355. läheb edasi
kahekordne:
Madramaal elas Chhatri tütar, kelle nimi oli Achal Kala.
Tal oli palju rikkust ja ta elas Dayalpuri külas. 1.
kakskümmend neli:
Kui päike loojus
Ja kuu tõusis idas.
Nii alustasid vargad tõrvikute süütamisega ('divtai').
Ja nad tulid pärast läbiotsimist tema majja. 2.
kahekordne:
Nad võtsid mõõgad välja ja jäid naisele pähe.
(Ta hakkas ütlema) Kas anna raha, muidu tapame su ära. 3.
kakskümmend neli:
Kui naine seda kuulis
Nii näidati maja mõningast rikkust.
Siis ütles: Näitan ka rohkem raha
Kui sa mu elu säästad. 4.
Ise:
(Sina) miks sa mind täna tapad, tule minuga (ma ütlen sulle) palju rikkust.
Kogu kaup on Mahabati Khani käes, toon kõik korraga ära.
eemaldab hetkega kõigi (teie) poegade ja lapselaste vaesuse.
Rüüsta kõik see (vara), ma ei pane kätt külge.5.
kakskümmend neli:
(naise) sõnu kuuldes panid vargad valmis.
Naine viidi sinna.
Kus Daru (püssirohu) ladu oli täis,
Ta läks sinna ja rääkis varastele. 6.
kahekordne:
Naine sidus Agni noolega kinni ja lasi selle seal lahti.
Sinna läks kõigi varaste nool. 7.
kakskümmend neli:
Vargad põletasid vürtse ja läksid kohale.