kahekordne:
Seejärel liikus Hiina Machini suunas.
Hiljem (seal) tuli kuningas Sikandar Shah kohtuma konkubiiniga (tüdrukuga). 15.
Hiina vallutas masina ja koloniseeris kõik neli suunda.
Siis mõtles ta mõttes merd mõõta (tähendab võita). 16.
vankumatu:
Võitis hollandlasi ja tappis britid.
Pärast kalaahvi vallutamist alistas ta Hooghly ahvi.
Kok võitis ahvi ja alistas seejärel eksinud ahvi.
(Siis) läks Hijli Bandari juurde ja mängis võidulaulu. 17.
Pärast seitsme mere ületamist läks ta Patal Lokasse ('Prithi Tal').
Ta vallutas seitse alumist maailma ja võttis tee taevasse.
Ta kakles Indraga suures vihas.
Siis ilmus maa peale Prithvi. 18.
kahekordne:
Pärast kogu maa vallutamist elas ta neliteist inimest.
Siis lahkus ta Venemaale. 19.
kakskümmend neli:
Beerj San oli Venemaa kuningas
Mille eest põgenes isegi Maha Rudra.
Kui ta kuulis, et Aleksander on tulnud
Nii et ta läks edasi ja alustas sõda. 20.
Käis väga kibe sõda
Ja ükski sõdalane ei jäänud vigastamata.
(Kui nad kõik) hakkasid kaotama, siis pingutasid.
(Seal) oli kunagi hiiglane, teda kutsuti. 21.
kahekordne:
Vana ('Kuhn') posti kerele kinnitatud (see hiiglane) tuli võitlema.
(Tundus) nagu oleks jõelainest välja tulnud suur krokodill. 22.
kakskümmend neli:
Kui ta kunagi käe jõust võttis
Siis kinkis ta oma kätega teemanti.
Kui viha väljendub hüppamisega,
Seal oleks sügav süvend. 23.
kahekordne:
(Ta) hoidis ühes käes muskaat ja teises (hoidis) silmust ja kirvest.
Tema (ainult) hirm tappis viis tuhat sõdurit. 24.
kakskümmend neli:
Kes vanasti nuiaga lohistas ja lõi,
Ta pea kees varem.
Kui ta oli täis viha, liikus ta nagu tuul,
Nii ajas ta vihmavarjud nagu kirju minema (ehk siis puhus need minema). 25.
Ta oli ära kulutanud erinevad kangelased,
Mida ma ei suuda üles lugeda.
Kui ma nende nimed siia kirjutan
Siis täitub raamat ainult nendega. 26.
Tema peale lasti purjus elevant ('Kari').
Ta tappis ta nuiaga.