Siis tapeti Shakti Singh ja Sain Singh
Siis tappis oma sugulased Saphal Singhi ja Ark Singhi, Krishna möirgas nagu lõvi.1277.
Svachh Singhi kõne:
SWAYYA
Ran-Bhumis ütles oma jõu peale vihane Swachh Singh Krishnale
Vihaseks saades ütles kuningas Svachh Singh suure jõuga Krishnale: "Sa oled juba kartmatult tapnud kümme kuningat."
(Sel ajal) laseb Krishna nooli nagu vihma seebivahetusest.
Kṛṣṇa poolelt sadas nooli nagu Sawani kuu vihmapilvi, kuid kuningas Svachh Singh ei liigutanud end noolte kiirusel pisutki ja pidas lahinguväljal vastu nagu mägi.1278.
DOHRA
Kuningas võitles Yadavadega nagu Indra Jambhasuraga
Kuningas seisis lahinguväljal stabiilselt nagu kolonn.1279.
SWAYYA
Kuna Sumer Parbat ei liigu, (isegi) ükskõik kui palju jõudu käega rakendatakse.
Nii nagu Sumeru mäge ei liiguta elevantide jõuga, nii nagu Dhurva elupaik püsib kindlalt ja Šiva portree ei söö midagi
Nagu parim Sati ei jäta Sat ja Pratibrata Dharmat ja nagu Siddhad keskenduvad joogale.
Nii nagu ustav naine ei põikle oma puhtusest kõrvale ja adeptid jäävad oma mõtisklustesse süvenema, seisab ka visa Svachh Singh Kṛṣṇa armee nelja diviisi keskel ja seisab üsna kindlalt.1280.
KABIT
Siis tappis vägev Svachh Singh suures raevus palju Krishna armee võimsaid sõdalasi
Ta tappis seitse suurt vankriomanikku ja neliteist kõrgeimat vankriomanikku, samuti tappis ta tuhandeid elevante
Ta tappis jalgsi palju hobuseid ja sõdureid, maa oli verega värvitud ja verelained lainetasid seal
Haavatud sõdalased langesid seal alla, joovastus ja nägid välja nagu magajad pärast verepärlite piserdamist.1281.
DOHRA
Svachh Singhi uhkus suurenes oluliselt pärast suurema osa Yadava armee tapmist
Ta rääkis Kṛṣṇaga egoistlikult.1282.
Oh Krishna! Mis juhtus, kui sa vihastasid ja tapsid kümme kuningat.
���Oo Krishna! Mis siis, isegi kui sa oled tapnud kümme kuningat, on just nii, et hirved võivad süüa metsa õled, kuid ei suuda vastu astuda lõvile.���1283.
Vaenlase sõnu kuuldes hakkas Sri Krishna naerma ja ütles:
Vaenlase sõnu kuuldes naeratas Krishna ja ütles: „Oo Svachh Singh! Ma tapan su nagu lõvi tapab šaakali.���1284.
SWAYYA
Nii nagu suur lõvi, nähes väikest lõvi, vihastab
Nii nagu elevantide kuningat nähes, vihastab ka hirvede kuningas
Nii nagu hirve nähes langeb leopard neile peale, samamoodi langes Krishna Svachh Singhile
Sellel poolel ajas Daruk tuulehoo eest lahkumiseks minema Krishna vankri.1285.
Sellelt küljelt tuli ette Svachh Singh ja sellelt poolt marssis vihasena edasi Balrami vend Krishna
Mõlemad sõdalased hakkasid võitlema, võttes oma vibud, nooled ja mõõgad kätte, mõlemad olid vastupidavad,
Mõlemad karjusid: "Tappa, tapa", kuid nad jätkasid üksteise ees vastupanu ega põikanud isegi veidi.
Svachh Singhit ei kartnud ei Krishnat ega Balramit ega ühtegi Yadavat.1286.
DOHRA
Mida tegi Krishna, kui ta oli nii palju võidelnud?
Kui ta pidas kohutavat sõda, lõikas Kṛṣṇa oda löögiga tema pea tüvest lahti.1287.
Kui Svachh Singh tapeti, oli Samar Singh äärmiselt vihane
Sõda nähes astus ta Krishnale kindlate jalgadega vastu.1288.
SWAYYA
Võttes oma mõõga kätte, tappis see võimas sõdalane palju Kṛṣṇa sõdalasi
Paljud sõdalased said haavata ja paljud neist põgenesid, saades lahinguväljal kaotust
(Nad) läksid Krishnaji juurde ja ütlesid, et Samar Singh on meid võitnud.
Sõdalased hüüdsid valju häälega: „Meid võidab võimas Samar Singh, sest ta jätkab sõdalaste pooleks ostmist nagu Kashi hakkimissaag.1289.
Krishna ji ütles, et sõjaväes on sõdalane, kes võitleb vaenlasega.