Mille tõttu (ta) muutus unetuks ja näljaseks.
(Ta) tegi kuninga haigeks
Ja rääkis kõigile suurtele ja väikestele. 3.
Kuningale pandi Razai ('Khindh').
Ja asetas soolatüki rinnale.
(Siis) soojendas teda tulega,
Mida käega katsuda ei saanud. 4.
Surus (teda) nõnda neljast küljest
Ja ei lubanud tal rääkida.
Alles siis vabastas ta (kuninga), kui (tema) elu oli kadunud.
Kuid ükski teine mees ei teadnud erinevust.5.
Siin lõpeb Sri Charitropakhyani Tria Charitra Mantri Bhup Samvadi 382. peatükk, kõik on soodne.382.6863. läheb edasi
kakskümmend neli:
Oh Rajan! Kuulake teist tegelast.
Seal oli Jharkhandi riigi kuningas.
Kokil Sen oli tema nimi.
Kokila Mati oli tema naine. 1.
Seal oli šahhi poeg, kelle nimi oli Badli Ram.
Keegi maailmas polnud nii ilus kui tema.
Kui kuninganna teda oma silmadega hästi nägi,
Alles siis tekkis soov. 2.
(Ta) oli varem temaga seksuaalvahekorras.
Rumal naine (väikseimgi) ei tundnud oma südames häbi.
Kui kuningas sellest teada sai,
Nii et pidage seda meeles, ärge rääkige sellest kellelegi. 3.
Kui oli kesköö,
Siis peitis kuningas end voodi alla.
Kuninganna ei mõistnud tema saladust
Ja kutsus sõbra enda juurde. 4.
Mul oli temaga (mehega) rõõm.
(Sel ajal) ilmus voodi alla peitunud kuningas.
Rani oli väga hirmul
(ja hakkas mõtlema) Oh jumal! Mida ma peaksin nüüd tegema?
(Hakkas siis ütlema) Oh loll! Kuule, sa ei saa aru.
Sa puudutad kuninga naist.
Kuna mu kuningas on ilus ja nägus,
Teist sellist pole looja loonud. 6.
vankumatu:
Naine, kes näeb võõrast meest ilma oma meheta,
Seaduseandja heidab ta suurde põrgusse.
(Ma jätan oma kauni mehe ja ei näe sind
Ja ei jäta oma perekonna au ja religiooni. 7.
kakskümmend neli:
Nii kena kui mu abikaasa on,
Nagu sina (mina) löön teda ühe jalaga.
Ma ei saa sinuga ilma temata seksida
Ja inimesed ei saa lahti öömaja ja kogu pere näljast. 8.
Seda kuuldes muutus loll (kuningas) õnnelikuks