Chaupaee
Siis (ööbik) võttis selle papagoi ja hoidis seda oma käe peal.
Siis võttis ta selle (papagoi) välja ja istus oma käele, kuid ta pilgu eest põgenedes lendas minema,
(Ta) läks ja rääkis Risalaule
Ja läks Rasaloole ja ütles: "Sinu majja tuli varas." (51)
Neid sõnu kuuldes (kuningas) Risalau jooksis
Seda õppides kõndis Rasaloo kiiresti ja jõudis kohe paleesse.
Kui Kokila selle saladuse teada sai
Kui Kokila sellest teada sai, mässis ta (teise Raja) mati ümber ja peitis ta eemale.(52)
(Kuningas Risalu ütles Kokilale) Miks on (su) nägu kahvatu,
„Miks su nägu muutub kahvatuks, nagu oleks jumal Rahu Kuult valguse välja pigistanud?
Kes on võtnud lootoselaadse näo ('Ambuyan') läike ('Ambya')?
'Kuhu on kadunud teie silmade roosakas sära? Miks teie voodipesu on lõtvunud?'(53)
Dohira
(Ta vastas) Sellest ajast, kui sa jahil käisid, olen elanud ebaõnne käes.
"Ma olen ukerdanud nagu vigastatud inimene." (54)
Chaupaee
Tuul puhus, (nii) mu lootoselaadse näo läige võeti ära
"Selline tuul puhus, et libistas mu madratsi välja ja tekitas minus soovi armuda."
Siis võtsin palju kurve
"Ma keerlen ringi nagu vigastatud hirvelaps." (55)
Sellega katkeb pärlikett,
'Mu pärlikee on katki. Kuuvalge öö hävitavad päikesekiired.
(Ma muutusin pärast töötamist väga kurvaks,
"Ilma armatsemata olen ma ahastuses ja sellest tulenevalt on mu voodi lõtvunud." (56)
Dohira
"Nüüd sind nähes on kogu mu ärevus vähenenud,
"Ja ma vaatan sind, kuidas linnutšakvi Kuu sisse imendub." (57)
Chaupaee
Nii võrgutas kuninganna kuninga
Nii meelitas Rani Rajat kodumaise magusa jutuga,
Siis ta ütles nii
Ja siis ütles: "Kuula mind, mu Raja, (58)
Mina ja teie mõlemad puuviljad käes
„Me mõlemad sööme sultanad ära ja viskame need siis matile.
Veame mõlemad selle peale kihla.
"Me mõlemad sihime keskele ja see, kes lööb servi, kaotab." (59)
Dohira
Seda otsustades võtsid nad sultanad.
Raja oli väga intelligentne ja ta nägi saladust ette (60)
Chaupaee
Siis ütles kuningas nõnda:
Ja ta ütles: "Kuule, mu armas Kokila Rani,
Olen võitnud hirve.
"Ma võitsin just hirve ja kardan, et see peidab end põõsastes." (61)
(Kuningas Risalu) on selle asja Hodi kuningale pähe pannud,
Kui Raja talle seda ütles, nõustus ta sellega, et Raja rääkis tõesti hirvest.
(Kuningas ütles) Kui sa ütled, tapan ta kohe