Sri Dasam Granth

Leht - 578


ਕਿ ਬਜੈਤਿ ਢੋਲੰ ॥
ki bajait dtolan |

Kuskil mängivad trummid,

ਕਿ ਬਕੈਤਿ ਬੋਲੰ ॥
ki bakait bolan |

Kitsed kutsuvad,

ਕਿ ਬਜੇ ਨਗਾਰੇ ॥
ki baje nagaare |

kellad helisevad,

ਕਿ ਜੁਟੇ ਹਠਿਆਰੇ ॥੨੭੧॥
ki jutte hatthiaare |271|

Mängivad trummid ja sõdalased karjuvad, trompetid kõlavad ja visad sõdalased võitlevad omavahel.271.

ਉਛਕੈਤਿ ਤਾਜੀ ॥
auchhakait taajee |

Kuskil hüppavad hobused,

ਹਮਕੈਤ ਗਾਜੀ ॥
hamakait gaajee |

Kangelased on uhked,

ਛੁਟਕੈਤ ਤੀਰੰ ॥
chhuttakait teeran |

nooled tulistavad,

ਭਟਕੈਤ ਭੀਰੰ ॥੨੭੨॥
bhattakait bheeran |272|

Sõdalased mürisevad, hobused hüppavad, nooled lastakse välja ja võitlejad eksivad rahvahulgas.272.

ਭਵਾਨੀ ਛੰਦ ॥
bhavaanee chhand |

BHAVANI STANZA

ਜਹਾ ਬੀਰ ਜੁਟੈ ॥
jahaa beer juttai |

Kuhu sõdalased kogunevad (seal võitlema)

ਸਬੈ ਠਾਟ ਠਟੈ ॥
sabai tthaatt tthattai |

Teeb kõik plaanid.

ਕਿ ਨੇਜੇ ਪਲਟੈ ॥
ki neje palattai |

Nad tõrjuvad (vaenlasi) odadega

ਚਮਤਕਾਰ ਛੁਟੈ ॥੨੭੩॥
chamatakaar chhuttai |273|

Seal, kus sõdalased võitlevad lahinguväljal, on palju pompoossust ja etendust, kui lantid tagurpidi pöörata, ilmneb ime (et kõik sõdalased tapetakse uuesti).273.

ਜਹਾ ਸਾਰ ਬਜੈ ॥
jahaa saar bajai |

Seal, kus raud lööb rauda,

ਤਹਾ ਬੀਰ ਗਜੈ ॥
tahaa beer gajai |

Seal möirgavad sõdalased.

ਮਿਲੈ ਸੰਜ ਸਜੈ ॥
milai sanj sajai |

Soomustatud ja kohtutud (muu hulgas)

ਨ ਦ੍ਵੈ ਪੈਗ ਭਜੈ ॥੨੭੪॥
n dvai paig bhajai |274|

Kus teras põrkub, seal mürisevad sõdalased, soomused põrkuvad soomukitega, aga sõdalased ei liigu tagasi isegi kahte sammu.274.

ਕਹੂੰ ਭੂਰ ਭਾਜੈ ॥
kahoon bhoor bhaajai |

Kuskil paljud (argpüksid) põgenevad,

ਕਹੂੰ ਵੀਰ ਗਾਜੈ ॥
kahoon veer gaajai |

Kuskil möirgavad kangelased,

ਕਹੂੰ ਜੋਧ ਜੁਟੈ ॥
kahoon jodh juttai |

Kuhugi on sõdalased kogunenud,

ਕਹੂੰ ਟੋਪ ਟੁਟੈ ॥੨੭੫॥
kahoon ttop ttuttai |275|

Kuskil jooksevad hobused, kuskil mürisevad sõdalased, kuskil võitlevad kangelaslikud võitlejad ja kuskil kukuvad maha kiivri katkised sõdalased.275.

ਜਹਾ ਜੋਧ ਜੁਟੈ ॥
jahaa jodh juttai |

Kuhu on kogunenud sõdalased,

ਤਹਾ ਅਸਤ੍ਰ ਛੁਟੈ ॥
tahaa asatr chhuttai |

Vabastatakse relvi,

ਨ੍ਰਿਭੈ ਸਸਤ੍ਰ ਕਟੈ ॥
nribhai sasatr kattai |

Kartmatud (sõdalased) lõikavad vaenlase raudrüüga,