(Koha ilu vaadates tundub see nii) Nagu kevad oleks saabunud.
Tundus, et käes on kevade esimene päev
Raja Maharaja istus nii
Nii istusidki kõik kuningad kogu kogunemist nähes oma hiilguses sinna maha, justkui ületaksid nad isegi Indrat.38.
Tantsis seal kuu aega.
Nii jätkus tants seal kuu aega ja keegi ei suutnud end päästa selle tantsu veini joomisest
Kus iganes tohutut ilu nähti,
Siin, seal ja igal pool oli näha kuningate ja printside ilu.39.
Kellele Saraswati kogu maailm kummardab,
Sarasvati, jumalanna, keda maailm kummardab, ütles printsessile:
(O Raj Kumari!) Vaata, see on Sindi kuningriigi Kumar
"Oo printsess! Vaadake neid printse, kes isegi Indraga silma paistavad.”40.
Sindhi Raj Kumari nägemine (Raj Kumari)
Printsess vaatas printside rühma poole ja talle ei meeldinud isegi Sindhu kuningriigi prints
Ta jättis ta maha ja liikus edasi
Temast lahkudes, endasse kogu hiilguse neeldes liikus ta kaugemale.41.
Siis rääkis Saraswati temaga
Sarasvati ütles talle uuesti: "Siin on lääne kuningas, võite teda näha
Tema tohutut vormi nähes (Raj Kumari)
Printsess nägi tema loomulikke jooni, kuid ta ei meeldinud talle ka.42.
MADHUBHAAR STANZA
(Vaata) Raj Kumar.
See on väga julge.
Shub on pärit maalt.
"Oo printsess! Vaadake nende elegantselt riietatud sõjakuningate poole. ”43.
(Raj Kumari) nägi mõtlikult.
Ta oli suur kuningas.
(Aga Raj Kumari) ei toonud seda Chitile.
Printsess nägi mõtlikult paljude kuningate loomulikke jooni ja see ülimalt laitmatu neiu ei meeldinud isegi lääne kuningale.44.
Siis see ilus Raj Kumari
Liiguti edasi.
(Ta) naeratab nii,
Siis liikus see tüdruk edasi ja hakkas naeratama nagu välgusähvatus pilvede vahel.45.
Kuningad rõõmustasid (teda) nähes.
Kuningad olid teda nähes võlutud ja taevased neiud vihastasid
(Aga) pidades teda paremaks
Nad olid raevunud, sest leidsid, et printsess on endast ilusam.46.
nägus
Ja Soundarya Yukat on kuningas.
Mis on ülimalt ilus
Seal olid võluvate vormide ja ilmselt ilu-kehastunud ja ülima hiilguse kuningad.47.
(Oo kuningas Kumari! Vaata seda) Kuningas.
See on tohutu kuninglik stend.
See on Multani kuningas
Printsess nägi seal seisvaid kuningaid ja nägi nende seas ka Mulatani suverääni.48.
BHUJANG PRAYAAT STANZA
(Ta) Raj Kumari jättis ta maha nii,
Neist kõigist lahkudes liikus printsess edasi nagu Pandavad, Pandu pojad, lahkudes pärast kuningriigist lahkumist jne.
Kuningate koguduses oli kehahoiak selline:
Kuninglikus õukonnas seistes näis ta nagu põnev tuleleek.49.
Kuningate koguduses ilmnes ummikseisund nii,
Kuninglikus õukonnas seistes näis ta nagu maalikunstniku portree
Punased kiharad, mis on seotud kuldse pärgaga
Tal oli seljas kalliskividest pärjaga kuldne ornament (Kinkini), tema juuste pats oli nähtavasti kuningate jaoks nagu tuli.50.
Saraswati rääkis, oo Raj Kumari!
Sarasvati, nähes neiut, ütles talle uuesti: "Oo printsess! Vaadake neid suurepäraseid kuningaid
(Nende hulgas) kes iganes teie meelt rahuldab, tehke temast (oma) peremees.
Oh mu armastatud! Järgige mu ütlust abielluge temaga, keda peate oma meelest vääriliseks.51.
Millega okupeerib väga suur armee
"Tema, kellega koos on suur armee ja mängitakse konte, lahingutrumme ja sõjasarve, vaadake seda suurt kuningat
Vaadake (selle) suure ja suure kuninga kuju.
Kelle tuhat käsivart paneb päeva näima ööna.52.
Kelle lipul istub suure lõvi sümbol.
"Kelle lipukirjas istub suur lõvi ja kuuldes, kelle hääl on suured patud kõrvaldatud
Tea (seda) ida suurt kuningat.
Oh printsess! Vaadake seda päikesenäoga ida suurt kuningat.53.
Kõlavad Apar Bheriyas, Sankhs ja Nagares.
"Siin mängitakse keedutrumme, konke ja trumme
Turi, Kanra, Tur, Tarang,
Kõlavad paljude teiste pillide helid ja viisid, samuti mängitakse trumme, jalavõrusid jms.54.
See, kes kannab oma raudrüüs teemante, on vägev sõdalane.
Sõdalased kannavad ilusaid riideid