Seal hakkasid mängima miljonid nagarid.
Seal kõlas palju trompeteid ja sõja pealtnägijad langesid samuti hirmunult maha.377.
CHAAMAR STANZA
Kutsudes kokku kõik sõdalased ja haarates raudrüü vihaga
Kõik raevukas sõdalased võtsid käed ja relvad pihku, liikusid visalt edasi ja valju karjumine langes vastastele peale
Nad lasevad nooli, tõmmates need kõrvadeni
Nad tõmbasid oma vibud kõrvadeni ja lasid välja nooled ning veidigi tagasi liikumata võitlesid ja langesid.378.
Kõik sõdalased, kellel nooled käes, on vihast lahkunud.
Võttes vihaselt seal kummardab ja nooled seal käes liikusid ja muretsejad tapeti vaikselt
Laulud võitlevad kõhklematult ja lahmivad üksteisele.
Nad kõik tekitasid kartmatult haavu ja nende jäsemed kukuvad alla, kuid siiski ei põgenenud nad lahinguväljalt.379.
NISHPAALAK STANZA
Rahulolevalt vibu tõmmates ja nooli laskdes (märki sidudes).
Vibusid tõmmates lasevad sõdalased uhkelt oma nooli välja ja ühendavad nooled nooltega, mis väljutavad kiiresti hilisemaid nooli
Siis (ambur) joonistab käega rohkem (nooled). (nool) lööb ja vigastab (sõdalast).
Nad löövad innukalt ja suured võitlejad, kes on samuti haavatud, jooksevad minema.380.
(Paljud), olles vihased, unustades teadmised, rändavad vaenlast otsides.
Issand (Kalki) liigub edasi, tapab vihaselt ja teadlikult vaenlasi ning lööb oma nooltega vastaste pihta
Sõdalane, kelle jäse on katki, langeb lahinguväljale.
Tükeldatud jäsemetega sõdalased langevad lahinguväljal maha ja kogu nende veri voolab nende kehast välja.381.
Sõdalased jooksevad ja tõmbavad vihasena mõõgad välja.
Sõdalased tulevad raevu, löövad mõõku ja tapavad vaenlasi karjudes
Pranas loobub, kuid ei põgene ja ehtib end lahinguväljal.
Nad annavad hinge, kuid ei hülga lahinguvälja ja tunduvad sel moel suurepärased, jumalanaised tõmbavad oma ilu nähes ahvatlema.382.
Sõdalased tulevad, mõõgad välja tõmmatud, ega jookse minema.
Sõdalased tulevad mõõkadega kaunistatud ja sellel küljel tunneb Issand oma raevus ära tõelised võitlejad
Pärast haavade söömist ja võitlust lahinguväljal leiavad nad (elukoha) Dev-puris (taevas).
Pärast võitlust ja haavata saamist lahkuvad sõdalased jumalate elupaika ja seal võetakse neid võidulauludega vastu.383.
NARAAJ STANZA
Kõik sõdalased on relvastatud ja põgenevad (lahinguväljale).
Kõik riidesse pandud sõdalased langevad vaenlase kallale ja pärast sõjas võitlemist jõuavad nad taevasse
Kohmakad sõdalased jooksevad minema ja parandavad oma haavu.
Püsivad sõdalased jooksevad ette ja kannatavad haavade ahastust, nende jalad ei lange tagasi ja nad ajavad teisi sõdalasi ette.384.
Raevunult jooksevad kõik sõdalased raevu täis.
Kõik sõdalased liiguvad vihasena edasi ja võtavad lahinguväljal omaks märtrisurma
Nad ründavad relvi ja soomust kogudes.
Oma käsi ja relvi kokku põrkudes on nad tabavad löögid ja tallilised sõdalased, kes ei mõtle põgenemisele, löövad löögid, pidevalt kartmatult müristades.385.
Mängitakse mridangat, dholit, flööti, tamburiini ja taldrikuid (jm).
Väikesed ja suured trummid, flöödid, jalavõrud jne tekitavad hääli ning kindlalt maa peale pandavad sõdalased mürisevad vihaselt.
Jämedad sõdalased astuvad sõtta läbimõeldult ja võitlevad.
Teisi ära tundvad visad sõdalased on nendega mässitud ja lahinguväljal on selline jooks, et suundadest ei saada aru.386.
Jumalanna Lõvi (või lõvi Nihkalunki vorm) rändab ringi, rünnates (vaenlase) armeed.
Jumalanna Kali lõvi, et armee tappa, jookseb niimoodi vihaselt ja tahab niimoodi armeed hävitada just nagu tark August oli ookeani täielikult joonud.
Senapati ('Bahnis') tapetakse ja on kuninga lähedal.
Pärast vägede tapmist müristab sõdalased ja kohutavas võitluses põrkuvad nende relvad.387.
SWAYYA STANZA
Kalki ('Hari') on tema saabumisel tapnud palju kuninga saatjaskonna vankreid, hobuseid ja elevante.
Kuninga armee saabudes tükeldas Issand (Kalki) palju elevante, hobuseid ja vankreid, kuninga seljatatud hobused hulkusid lahinguväljal,