Sri Dasam Granth

Leht - 10


ਖਲ ਘਾਇਕ ਹੈਂ ॥੧੮੦॥
khal ghaaeik hain |180|

Issand! Sina oled kurjade inimeste hävitaja! 180

ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਹੈਂ ॥
bisvanbhar hain |

Issand! Sina oled maailma Toitja!

ਕਰੁਣਾਲਯ ਹੈਂ ॥
karunaalay hain |

Issand! Sina oled halastuse maja!

ਨ੍ਰਿਪ ਨਾਇਕ ਹੈਂ ॥
nrip naaeik hain |

Issand! Sina oled kuningate isand!

ਸਰਬ ਪਾਇਕ ਹੈਂ ॥੧੮੧॥
sarab paaeik hain |181|

Issand! Sina oled kõigi kaitsja! 181

ਭਵ ਭੰਜਨ ਹੈਂ ॥
bhav bhanjan hain |

Issand! Sina oled rändetsükli hävitaja!

ਅਰਿ ਗੰਜਨ ਹੈਂ ॥
ar ganjan hain |

Issand! Sa oled vaenlaste vallutaja!

ਰਿਪੁ ਤਾਪਨ ਹੈਂ ॥
rip taapan hain |

Issand! Sa põhjustad vaenlastele kannatusi!

ਜਪੁ ਜਾਪਨ ਹੈਂ ॥੧੮੨॥
jap jaapan hain |182|

Issand! Paned teisi kordama Sinu nime! 182

ਅਕਲੰ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akalan krit hain |

Issand! Sa oled plekkidest vaba!

ਸਰਬਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
sarabaa krit hain |

Issand! Kõik on sinu vormid!

ਕਰਤਾ ਕਰ ਹੈਂ ॥
karataa kar hain |

Issand! Sina oled loojate Looja!

ਹਰਤਾ ਹਰਿ ਹੈਂ ॥੧੮੩॥
harataa har hain |183|

Issand! Sina oled hävitajate hävitaja! 183

ਪਰਮਾਤਮ ਹੈਂ ॥
paramaatam hain |

Issand! Sina oled kõrgeim hing!

ਸਰਬਾਤਮ ਹੈਂ ॥
sarabaatam hain |

Issand! Sina oled kõigi hingede päritolu!

ਆਤਮ ਬਸ ਹੈਂ ॥
aatam bas hain |

Issand! Sind kontrollib iseennast!

ਜਸ ਕੇ ਜਸ ਹੈਂ ॥੧੮੪॥
jas ke jas hain |184|

Issand! Sa ei ole subjekt! 184

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਨਮੋ ਸੂਰਜ ਸੂਰਜੇ ਨਮੋ ਚੰਦ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੇ ॥
namo sooraj sooraje namo chandr chandre |

Tervitused Sulle, Päikeste Päike! Tervitus Sulle, Kuude Kuu!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇ ਨਮੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੇ ॥
namo raaj raaje namo indr indre |

Tervitus sulle, kuningate kuningas! Tervitused Sulle, Indrase Indra!

ਨਮੋ ਅੰਧਕਾਰੇ ਨਮੋ ਤੇਜ ਤੇਜੇ ॥
namo andhakaare namo tej teje |

Tervitus Sulle, pilkase pimeduse Looja! Tervitus Sulle, O tulede valgus.!

ਨਮੋ ਬ੍ਰਿੰਦ ਬ੍ਰਿੰਦੇ ਨਮੋ ਬੀਜ ਬੀਜੇ ॥੧੮੫॥
namo brind brinde namo beej beeje |185|

Tervitus Sulle Oo Suurim suurest (paljudest) Tervitus kolmele O Peeneim kõige peenemast! 185

ਨਮੋ ਰਾਜਸੰ ਤਾਮਸੰ ਸਾਂਤ ਰੂਪੇ ॥
namo raajasan taamasan saant roope |

Tervitus Sulle, oo rahu kehastus! Tervitus sulle, kolme režiimi kandev entiteet!

ਨਮੋ ਪਰਮ ਤਤੰ ਅਤਤੰ ਸਰੂਪੇ ॥
namo param tatan atatan saroope |

Tervitus sulle, ülim olemus ja elementideta üksus!

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇ ਨਮੋ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੇ ॥
namo jog joge namo giaan giaane |

Tervitus sulle, kõigi joogade allikas! Tervitus sulle, kõigi teadmiste allikas!

ਨਮੋ ਮੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰੇ ਨਮੋ ਧਿਆਨ ਧਿਆਨੇ ॥੧੮੬॥
namo mantr mantre namo dhiaan dhiaane |186|

Tervitused Sulle, O Supreme Mantra! Tervitus sulle, kõrgeim meditatsioon 186.

ਨਮੋ ਜੁਧ ਜੁਧੇ ਨਮੋ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੇ ॥
namo judh judhe namo giaan giaane |

Tervitused sulle, sõdade vallutaja! Tervitus sulle, kõigi teadmiste allikas!

ਨਮੋ ਭੋਜ ਭੋਜੇ ਨਮੋ ਪਾਨ ਪਾਨੇ ॥
namo bhoj bhoje namo paan paane |

Tervitused Sulle, O Toidu Essence! Tervitused sulle, Warteri olemus!

ਨਮੋ ਕਲਹ ਕਰਤਾ ਨਮੋ ਸਾਂਤ ਰੂਪੇ ॥
namo kalah karataa namo saant roope |

Tervitused Sulle, O Toidualgataja! Tervitused sulle, rahu kehastus!

ਨਮੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੇ ਅਨਾਦੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੮੭॥
namo indr indre anaadan bibhoote |187|

Tervitused Sulle, Indrase Indra! Tervitused Sulle, Oo Algamatu Effulgence! 187.

ਕਲੰਕਾਰ ਰੂਪੇ ਅਲੰਕਾਰ ਅਲੰਕੇ ॥
kalankaar roope alankaar alanke |

Tervitus Sulle, Oo plekkidevastane olend! Tervitus Sulle, O kaunistuste kaunistus

ਨਮੋ ਆਸ ਆਸੇ ਨਮੋ ਬਾਂਕ ਬੰਕੇ ॥
namo aas aase namo baank banke |

Tervitused Sulle, oo lootuste täituja! Tervitused Sulle, Oo Kõige ilusam!

ਅਭੰਗੀ ਸਰੂਪੇ ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
abhangee saroope anangee anaame |

Tervitus sulle, igavene olend, jäsemeteta ja nimetu!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਲੇ ਅਨੰਗੀ ਅਕਾਮੇ ॥੧੮੮॥
tribhangee trikaale anangee akaame |188|

Tervitus sulle, kolme maailma hävitaja kolmes ajavormis! Tervitus O jäsemeteta ja ihaldamatule Issandale! 188.

ਏਕ ਅਛਰੀ ਛੰਦ ॥
ek achharee chhand |

EK ACHHARI STANZA

ਅਜੈ ॥
ajai |

Oh võitmatu Issand!

ਅਲੈ ॥
alai |

Oh hävimatu Issand!

ਅਭੈ ॥
abhai |

Oo kartmatu Issand!

ਅਬੈ ॥੧੮੯॥
abai |189|

Oh hävimatu Issand!189

ਅਭੂ ॥
abhoo |

Oo sündimata Issand!

ਅਜੂ ॥
ajoo |

Oo igavene Issand!

ਅਨਾਸ ॥
anaas |

Oh hävimatu Issand!

ਅਕਾਸ ॥੧੯੦॥
akaas |190|

Oh kõikehõlmav Issand! 190

ਅਗੰਜ ॥
aganj |

Igavene Issand!

ਅਭੰਜ ॥
abhanj |

Oo Jagamatu Issand!

ਅਲਖ ॥
alakh |

Oo Tundmatu Issand!

ਅਭਖ ॥੧੯੧॥
abhakh |191|

Oo süttimatu Issand! 191

ਅਕਾਲ ॥
akaal |

Oh mitteajaline Issand!

ਦਿਆਲ ॥
diaal |

Oo armuline Issand!

ਅਲੇਖ ॥
alekh |

Oo arvetu Issand!

ਅਭੇਖ ॥੧੯੨॥
abhekh |192|

Oo arusaamatu Issand! 192

ਅਨਾਮ ॥
anaam |

Oo nimetu isand!

ਅਕਾਮ ॥
akaam |

Oo, ihaldamatu Issand!

ਅਗਾਹ ॥
agaah |

Oo mõõtmatu Issand!

ਅਢਾਹ ॥੧੯੩॥
adtaah |193|

Oo vankumatu Issand! 193

ਅਨਾਥੇ ॥
anaathe |

Oh meistritu isand!

ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
pramaathe |

Oo Suurim-Auline Issand!

ਅਜੋਨੀ ॥
ajonee |

Oo sünnitu Issand!

ਅਮੋਨੀ ॥੧੯੪॥
amonee |194|

Oo vaikimatu Issand! 194

ਨ ਰਾਗੇ ॥
n raage |

Oo lahtine Issand!

ਨ ਰੰਗੇ ॥
n range |

Oo värvitu Issand!

ਨ ਰੂਪੇ ॥
n roope |

Oo vormitu Issand!

ਨ ਰੇਖੇ ॥੧੯੫॥
n rekhe |195|

Oh joonetu isand! 195

ਅਕਰਮੰ ॥
akaraman |

Oh tegevusetu Issand!

ਅਭਰਮੰ ॥
abharaman |

Oo illusioonitu Issand!

ਅਗੰਜੇ ॥
aganje |

Oh hävimatu Issand!

ਅਲੇਖੇ ॥੧੯੬॥
alekhe |196|

Oo arvetu Issand! 196

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਨਮਸਤੁਲ ਪ੍ਰਣਾਮੇ ਸਮਸਤੁਲ ਪ੍ਰਣਾਸੇ ॥
namasatul pranaame samasatul pranaase |

Tervitus Sulle, kõige austatud ja kõigi Issanda hävitaja!

ਅਗੰਜੁਲ ਅਨਾਮੇ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੇ ॥
aganjul anaame samasatul nivaase |

Tervitus sulle, hävimatu, nimetu ja kõikehõlmav Issand!

ਨ੍ਰਿਕਾਮੰ ਬਿਭੂਤੇ ਸਮਸਤੁਲ ਸਰੂਪੇ ॥
nrikaaman bibhoote samasatul saroope |

Tervitus Sulle, ihaldamatu, kuulsusrikas ja kõikehõlmav Issand!

ਕੁਕਰਮੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ਸੁਧਰਮੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੯੭॥
kukaraman pranaasee sudharaman bibhoote |197|

Tervitus sulle, kurjuse hävitaja ja ülima vagaduse valgustaja, Issand! 197.

ਸਦਾ ਸਚਿਦਾਨੰਦ ਸਤ੍ਰੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥
sadaa sachidaanand satran pranaasee |

Tervitus sulle, tõe, teadvuse ja õndsuse alaline kehastus ja vaenlaste hävitaja, Issand!

ਕਰੀਮੁਲ ਕੁਨਿੰਦਾ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੀ ॥
kareemul kunindaa samasatul nivaasee |

Tervitus sulle, armuline Looja ja kõikehõlmav Issand!

ਅਜਾਇਬ ਬਿਭੂਤੇ ਗਜਾਇਬ ਗਨੀਮੇ ॥
ajaaeib bibhoote gajaaeib ganeeme |

Tervitus Sulle, imeline, kuulsusrikas ja õnnetus vaenlastele, Issand!

ਹਰੀਅੰ ਕਰੀਅੰ ਕਰੀਮੁਲ ਰਹੀਮੇ ॥੧੯੮॥
hareean kareean kareemul raheeme |198|

Tervitus sulle, hävitaja, looja, armuline ja halastav Issand! 198.

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਵਰਤੀ ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਭੁਗਤੇ ॥
chatr chakr varatee chatr chakr bhugate |

Tervitus Sulle, Oo Pervader ja Nautija kõigis neljas suunas, Issand!

ਸੁਯੰਭਵ ਸੁਭੰ ਸਰਬ ਦਾ ਸਰਬ ਜੁਗਤੇ ॥
suyanbhav subhan sarab daa sarab jugate |

Tervitus Sulle, iseseisev, kõige ilusam ja kõigega ühinenud Issand!

ਦੁਕਾਲੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ਦਿਆਲੰ ਸਰੂਪੇ ॥
dukaalan pranaasee diaalan saroope |

Tervitus sulle, raskete aegade hävitaja ja halastuse kehastus, Issand!

ਸਦਾ ਅੰਗ ਸੰਗੇ ਅਭੰਗੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੯੯॥
sadaa ang sange abhangan bibhoote |199|

Tervitus sulle, alati kõigiga kohalolek, hävimatu ja kuulsusrikas Issand! 199.