Varem maskeeris ta end sakhiks.
Tehes seda, mida Raj Kumari tahtis.
Iga päev võttis ta poosi ja suudles teda
Ja annaksid talle üksteise õnne. 6.
Isa ei saanud (tõelisest) saladusest teda nähes aru
Ja ta pidas naise ainsaks poja sõbraks.
See idioot ei teadnud saladustest midagi
Ja ta pidas teda oma parimaks sõbraks. 7.
Ühel päeval nägi tütar oma isa
Sai mängu väga süvenenud.
Nimetades seda (naissoost) Purushaks Purushaks
Ja luues sumbaari, tegi ta (tema) tema abikaasa. 8.
Siis istus ta kurbusega südames
Ja pärast vanemate sõna kuulamist hakkasid nad ütlema:
Vaata! Millise seisundi nad mulle tekitasid?
Nad on teinud minust sõbra ja mehe. 9.
Nüüd on sellest mu sõbrast saanud mu abikaasa.
See on minuga mänginud lapsepõlvest saati.
Oh jumal! Kui ma nüüd olen enda sees istunud
Siis saavad neist naistest mehed. 10.
Sellest peaks saama emane isane
Kui minus on tõde.
Nüüd on isane June leitud
Ja tööta minuga. 11.
Kuningast üllatasid need sõnad.
Mõtlesin kuningannaga kaasa
Millistest asjadest tütar räägib?
Need tunduvad (meie) meelest väga kummalised. 12.
Kui kuningas võttis soomusrüü seljast ja nägi,
Nii osutus ta selliseks, nagu tütar oli öelnud.
(Kuningas) õppis teda tundma, tehes palju sati
Ja loll ei eristanud head halvast. 13.
Siin on Sri Charitropakhyani Tria Charitra tegelase Mantri Bhup Sambadi 324. tegelase järeldus, kõik on hea. 324,6108. läheb edasi
kakskümmend neli:
Seal oli kuningas nimega Sultan Sain
Selliseid, mida looja ei olnud loonud.
Tal oli naine nimega Sultan Dei
Kes oli väga ilus, vooruslik ja heade kommetega. 1.
Neil oli tütar,
Nagu oleks leek asunud.
(See) Sultan Kuri oli väga ilus.
(See nägi välja selline) nagu oleks kuld sulatatud ja vormi vormitud. 2.
Kui joban tema kehas levis
Siis on kogu lapsepõlv kadunud.
Kama Dev mängis (oma) orelil Damamat
Ja ta sai naiste maailmas kuulsaks. 3.
Tema ilu kuuldes käis Raj Kumar seal
Ja ukse taga oleva rahvahulga tõttu ei olnud (näha) peaaegu mingit pööret.