(Kiri jõudis Shri Krishnani) Pärast kirja lugemist tõusis Shri Krishna vankrile.
Nagu oleks neid röövinud Kaam Dev.
Sealt astus ka Shishupal sõjaväkke
Kundan tuli Puri Nagari lähedale. 13.
Rukmini rääkis braahmanile saladuse
Et Pranath Sri Krishna peaks seda ütlema
Kui ma tulen (templisse) Gaurit kummardama
Siis ma näen teie kuud (nagu nägu). 14.
kahekordne:
Siis võtad mind käest ja võtad vankri peale.
Tapke kõik vaenlased ja tehke (minust) oma naine. 15.
kakskümmend neli:
Rukum (Raj Kumar) valmistab (täielikult) pulmamaterjali ette
ja mitmesugused toidud ja maiustused (valmistatud).
Varem õitses ta naiste kogunemises.
Tal polnud isegi petmise uudist meeles. 16.
(Ta) saatis õe (Rukmini) Gaurit kummardama.
Sealt võttis Sri Krishna (ta).
Kurjad inimesed jäid maha
Ja ütles niimoodi "tere tere". 17.
Bhujangi salm:
Sri Krishna viis ta vankrile.
Siis said kõik sõdalased vihaseks ja jooksid minema.
Jarasandhist saadik oli kangelasi sama palju,
Patel (suud katvad võrgud) kätesse (turvis ja näkku) ja läks. 18.
Mitu hobust sadulaid pannes
Ja mitu hobust nad sõitsid nelja riidega.
Maghele, Dhadhele, Bundele, Chandele,
Kilpkonnad, Rathore, Baghele, Khandele (jne) 19.
Siis võtsid Rukum ja Rukmi kõik vennad
Ja läks hea tugeva sõjaväega.
Nooled hakkasid sinna lendama kõigist neljast küljest.
Maru Raga mänguga alustas sõdalane sõda. 20.
Kuskil hakkavad mängima suured ja rasked trompetid,
Kuskil hakkasid mängima kellad ja viled.
Nooled tabasid nii,
Tundub, et tuleleegid eralduvad uputuse ajal. 21.
Nooled lendasid kiiresti.
Sädemed, mis välja tulid (nende söömisel), nägid välja nagu tulikärbsed.
Kilbid ja soomused olid kuskilt läbi torgatud.
Kuskil kandsid raisakotkad lihatükke. 22.
Kindad olid kuskilt ära lõigatud.
Kusagil kukkusid lõigatud sõrmedest (sõrmustest) kalliskive.
Paljud jäid noad ja kirpanid pihku
Ja nad lebasid pärast võitlust maas. 23.
Siis läksid Chandelad (sõdalased) vihasena minema.
Nad tulid lahinguväljale hüpates ja hüpates.
(Nad) ümbritsesid Sri Krishnat kõigist neljast küljest,