Ja palus tal edastada talle kõik Rani saladused.(24)
Chaupaee
Ma ei avalda talle ühtegi oma saladust,
"Ärge avaldage minu mõistatusi, vaid tulge minu juurde tema saladusi rääkima.
Sa kuulud talle
„Sa jääd tema kaaslaseks ja pigistad mulle tema saladused.” (25)
Dohira
Raja kirjutas Ranile oma sõbra nimel kirja,
"Raha osas on mul väga kitsas, andke mulle natuke sularaha." (26)
„Pärast oma riigist lahkumist olen jõudnud võõrale maale.
„Meie armastuse nimel palun tehke midagi ja aidake, kui seda vajate. (27)
"Mu kallis leedi, palun olge tähelepanelik, ma olen igavesti teie oma,
'Sul on ka teisi, aga minuga pole ühtegi sinusugust. (28)
Chaupaee
Neid minu (armastuse) päevi meenutades.
"Vana aegu meenutades, palun aidake mind ja saatke mulle kulutamiseks raha.
Oh kallis! Arvestades vana armastust
"Mu kallis, palun mõelge meie armastuse nimel ja aidake mind." (29)
Mäleta seda õhtut.
"Mu kallis leedi, seda õhtut meenutades, palun halasta minu peale.
Ainult sina tead seda kirja.
"Ainult teie saate seda kirja eristada ja ükski teine inimene ei tea seda." (30)
Dohira
"Mul olid head päevad ja nüüd, kui olete jõukas,
"Palun olge lahke, aidake mind ja osutage mulle abi." (31)
Niipea kui (ta) kirja luges, paisus rumal naine mõttes.
Ta võttis kohe palju raha välja ja loll ei saanud ühestki saladusest aru. 32.
Chaupaee
See rumal naine võttis raha välja
Ilma järele mõtlemata saatis rumal daam talle kohe palju varandust.
Kuningas võttis (selle raha) ja lõpetas oma töö
Raja kasutas rikkust oma eesmärkidel ja naine arvas, et see läks tema sõbrale.(33)
Dohira
Naine arvas, et rikkus oleks tema meheni jõudnud.
Kuid idioot ei saanud aru, et tema abikaasa oli selle varastanud.(34)
Chaupaee
(See) naine (kuninganna) röövis Mitra jaoks raha
Naine kaotas rikkuse oma armastuse pärast ja igatses ka oma mehe armastust.
Kuningas tegi oma tööd iga päev raha makstes
Raja hakkas temast rohkem rikkust välja pigistama ja nii tegi ta lolliks.(35)
Dohira
Mees, kes kedagi armastab ja kasutab tema nime,
Ja siis röövib see mees ühelt varanduse, et täita oma ülesandeid.(36)(1)
Viiekümne viies tähendamissõna soodsatest kristlastest Raja ja ministri vestlus, mis on lõpetatud õnnistusega. (55) (1 048)
Dohira
Chandra Devi riigis elas varem Raja Chandra Sen.
Chandra Kala oli tema naine, kes oli sama ilus kui Cupido abikaasa.(1)
Chaupaee