Ja valmistas palju roogasid ja süüa.
Seal hoida palju alkoholi
Mida eemaldati seitse korda (ahjust). 10.
Ta valmistas hästi süüa
Ja lisas neile palju erinevaid soove.
Eeslid toitsid palju oopiumi
Ja viis nad deemoni piirini ja sidus kinni. 11.
Keskööl tuli hiiglane sinna
Ja näris eeslite kallal.
(Ta) sõi siis palju toitu
Ja jõi tassid veini täis. 12.
Minestus pärast alkoholi joomist
Ja oopium vaigistas ta.
(Ta) jäi magama ja keegi polnud teadvusel.
Nii et juhuslikult (ta) tuli naist tapma. 13.
Ta võttis kaheksa tuhat manast mündi
Ja pange see kokku voltides.
See hiiglane põles tuhaks
Ja andis Birhvati-nimelisele linnale õnne. 14.
kahekordne:
Selle nipiga tappis naine (prostituut) hiiglase ja leidis õnne, abielludes kuningaga.
Kõik inimesed olid oma südames õnnelikud ja asusid õnnelikult elama. 15.
Siin lõpeb Sri Charitropakhyani Tria Charitra Mantri Bhup Sambadi 330. charitra, kõik on soodne.330.6193. läheb edasi
kakskümmend neli:
Seal oli Valandej (maa) kuningas.
Tema majas oli daam nimega Valandej Dei.
Firang Rai oli tema peale vihane.
Ta võttis lugematu hulga armee ja ronis. 1.
Selle kuninga nimi oli Firangi Rai
Kes ründas britte.
Ta võttis oma armeega kaasa lugematu arv Chaturangani.
(See nägi välja selline), nagu oleks Ganga vesi üle voolanud. 2.
Valandej Dei abikaasa
Ta loobus hirmust oma elust.
Rani ei rääkinud seda saladust kellelegi
Et kuningas on hirmu tõttu surnud. 3.
(Ta) nägi siis oma surnud abikaasat
Ja arutati sõjaväega.
Ta tegi selle nägemuse oma mõtetes
Ja tegi puidust miljon ebajumalat. 4.
Nende kätte anti tuhandeid relvi
mis olid täis alkoholi ja pille.
Suurtükivägi Dewdy peal
Ja nooled, relvad, vibud ja nooled jne.
Kui vaenlase armee lähenes
Nii pani ta (põletama) kõik pesakonnad.
Kakskümmend tuhat püssi tulistati korraga.
(kellegi) eest ei jäänud hoolt. 6.
Kui mesilased kärjest lendavad,
Samamoodi läksid lahti ka ülejäänud relvad.
Need, kelle keha on nooltega läbistatud,
Nii et need kangelased surid kohe.7.
Ta hakkas kannatama kuulide valu.
(Tundus), nagu oleks linnupojad rahe tõttu surnud.
Vankrijuhid, elevantide ja hobuste omanikud
Ta läks oma kuningaga Jampurisse.8.
kahekordne:
Selle tegelasega võitis naine tuhandeid sõdureid
Ja tappis vaenlased koos kuningaga ja need (ellujäänud), kes naasid võidetuna koju. 9.
Siin on Sri Charitropakhyani Tria Charitra Mantri Bhup Sambadi 331. charitra järeldus, kõik on soodne.331.6202. läheb edasi
kakskümmend neli:
Bhehere oli linna hea kuningas.
Inimesed kutsusid teda Kam Seniks.
Tema naine oli Kamavati
Kes oli väga nägus, ilus ja särav. 1.
Tema majas oli palju hobuseid.
Kes varem tootis hobuseid ja märasid.
Seal sündis poeg.
(Pole ilusat varsa) nagu tema, ei sündinud Bhutis ega sünni ka tulevikus. 2.
Varem oli õnnelik šahh.
Selle sõbra nimi oli Roop Kumar (Queer).
Tema tütre nimi oli Preet Kala.