És sok ételt és ételt készítettek.
Sok alkoholt kell ott tárolni
Amit hétszer vettek ki (a kemencéből). 10.
Jól elkészítette az ételt
És sokféle kívánságot fűzött hozzájuk.
A szamarak sok ópiummal etettek
És eljuttatta őket a démon határáig, és megkötözte őket. 11.
Éjfélkor odajött az óriás
És megrágta a cud a szamarak.
(Ő) aztán sok ételt evett
És tele poharakat ittak borral. 12.
Alkoholfogyasztás után elájult
És az ópium elhallgattatta.
(Ő) elaludt, és senki sem volt eszméleténél.
Tehát véletlenül (ő) jött, hogy megölje a nőt. 13.
Nyolcezer manás érmét vett el
És összehajtva tedd rá.
Az az óriás hamuvá égett
És boldogságot adott a Birhvati nevű városnak. 14.
kettős:
Ezzel a trükkel a nő (prostituált) megölte az óriást, és boldogságot talált azzal, hogy hozzáment a királyhoz.
Minden ember boldog volt a szívében, és boldogan kezdett élni. 15.
Itt ér véget Mantri Bhup Sambad, Sri Charitropakhyan Tria Charitra 330. charitrája, minden szerencsés.330.6193. megy tovább
huszonnégy:
Valandej (ország) királya volt.
A házában volt egy Valandej Dei nevű hölgy.
Firang Rai mérges volt rá.
Számtalan sereget vett fel és felmászott. 1.
A király neve Firangi Rai volt
Aki megtámadta a briteket.
Seregével számtalan Chaturanganit vitt el.
(így nézett ki) mintha a Ganga vize áradna. 2.
Valandej Dei férje
Félelemből feladta életét.
Rani ezt a titkot nem árulta el senkinek
Hogy a király a félelem miatt halt meg. 3.
(Ő) ekkor látta halott férjét
És megbeszélték a hadsereggel.
Ezt a látomást az elméjében alkotta meg
És csinált egy millió bálványt fából. 4.
Több ezer fegyvert adtak (a) kezükbe
amelyek tele voltak itallal és pirulákkal.
Tüzérség a Dewdy-n
És nyilak, fegyverek, íjak és nyilak stb.
Amikor az ellenség serege közeledett
Tehát az összes almot felgyújtotta.
Egyszerre húszezer fegyvert sütöttek el.
Nem maradt törődés (valakire). 6.
Ahogy a méhek repülnek a méhsejtből,
Hasonlóképpen, a többi fegyver is eldördült.
Akiknek a testét nyilak szúrják át,
Tehát azok a hősök azonnal meghaltak.7.
Kezdett szenvedni a golyók fájdalmától.
(Úgy tűnt), mintha a madárfiókák a jégeső miatt pusztultak volna el.
Szekerek, elefántok és lovak tulajdonosai
Királyával Jampuriba ment.8.
kettős:
Ezzel a karakterrel a nő katonák ezreit vert meg
És megölte az ellenséget a királlyal együtt, és azokat (túlélőket), akik vereséggel tértek haza. 9.
Íme a Sri Charitropakhyan-i Tria Charitra, Mantri Bhup Sambad 331. charitrájának következtetése, minden szerencsés.331.6202. megy tovább
huszonnégy:
Bhehere jó királya volt a városnak.
Az emberek Kam Sennek hívták.
Felesége Kamavati volt
Aki nagyon jóképű volt, szép és fényes. 1.
Sok ló volt a házában.
Akik korábban lovakat és kancákat termeltek.
Ott egy fia született.
(Nincs szép csikó), mint ő, nem Bhutban született és a jövőben sem fog. 2.
Régen volt egy boldog sah.
Ezt a barátot Roop Kumarnak (Queer) hívták.
A lányát Preet Kalának hívták.