Kot Lehar főnökét elfogta a halál.33.
(Végül a király) elhagyta a csatateret és elmenekült,
A dombosok elmenekültek a csatatérről, mindannyiukat félelem töltötte el.
végeztem
Győzelmet szereztem az Örökkévaló Úr (KAL) kegyei által.34.
Miután megnyertük a háborút (visszatértünk).
Győzelem után visszatértünk, és diadaldalokat énekeltünk.
eső pénz,
Gazdagságot zúdítottam a harcosokra, akik tele voltak ujjongással.35.
DOHRA
Amikor a győzelem után visszatértem, nem maradtam Paontán.
Eljöttem Kahlurba és megalapítottam Anandpur falut.36.
Akik nem csatlakoztak az erőkhöz, azokat kiutasították a városból.
És azokat, akik bátran harcoltak, én pártfogoltam 37.
CHAUPAI
Sok nap telt el így.
Sok nap telt el így, a szenteket megvédték, a gonoszokat pedig megölték.
Felakasztották azokat a bolondokat,
A zsarnokokat végül megölve felakasztották, úgy lehelték ki a lelkét, mint a kutyák.38.
BACHITTAR NATAK ���A bhangani csata leírása című nyolcadik fejezetének vége.���8.320.
Itt kezdődik a nadauni csata leírása:
CHAUPAI
Sok idő telt el így.
Sok idő telt el így, Mian Khan (Delhiből) Dzsammuba jött (bevételek beszedésére).
(Ő) küldte Alf Khant Nadaunba,
Alif Khant elküldte Nadaunhoz, aki ellenségeskedést fejtett ki Bhim Chanddal (Kahlur főnökével).1.
A király harcra hívott minket (Alf Khannal).
Bhim Chnad segítségért hívott, és maga szembeszállt (az ellenséggel).
Alf Khan fából készült erődöt (elülső) épített a Navrason (a nevezett dombon).
Alif Khan fából készült erődöt készített a Navras-hegyen. A dombfőnök is előkészítette nyilaikat és fegyvereiket.2.
BHUJANG STANZA
Ott a hatalmas Raja Raj Singh Bhim Chanddal
A bátor Bhim Chand mellett ott volt Raj Singh, az illusztris Ram Singh,
Sukhdev, Jasrot dicsőséges királya
jasrot-i Sukhdev Gaji pedig tele volt dühvel, és lelkesedéssel intézte ügyeiket.3.
Dhadha erős Prithichand Ddhawalia felemelkedett.
Megérkezett Dadhwar bátor Prithi Chandja is, miután intézkedett állama ügyeivel kapcsolatban.
Kripal Chand szorosan támadott
Kirpal Chand (Kanara) lőszerrel érkezett és visszahajtott, és megölt sok harcost (Bhim Chand).4.
Alkalmas a versenyre másodszor, leütötte (őket).
Amikor Bhim Chand erői másodszor is előrenyomultak, visszaverték őket (Bhim Chand szövetségesei) nagy bánatára,
Ott kiabáltak azok a harcosok.
A harcosok a hegyen trombitáztak, míg a lenti vezéreket lelkiismeret-furdalás töltötte el.5.
Aztán maga Bhim Chand mérges lett
Aztán Bhim Chand eltelt nagy haraggal, és elkezdte szavalni Hanuman varázslatait.
Felhívta az összes harcost, és meghívott minket is.
Összehívta az összes harcosát, és hívott engem is. Ezután valamennyien összegyűltek és támadásra indultak.6.
Az összes nagy harcos dühében haladt előre
Az összes nagy harcos nagy haraggal vonult előre, mint láng a száraz gaz kerítésén.
Veer Dayal Chand, akit ott zaklattak
Aztán a másik oldalon a vitéz Bijharwal-i Raja Dayal előrenyomult Raja Kirpallal, egész seregével együtt.7.
MADHUBHAAR STANZA
Kripal Chand dühös volt.
Kirpal Chnad nagy dühbe gurult. A lovak táncoltak.
Megszólaltak a háborús harangok
És felcsendültek a pipák, amelyek félelmetes jelenetet mutattak be.8.
A harcosok harcolni kezdtek,
A harcosok feltámadtak, és megütötték a kardjukat.
Gondolatban dühösnek lenni
Dühüktől nyílvesszőket záporoztak.9.
(aki) harcol,
A harcoló katonák elestek a mezőn és kilélegeztek.
A földre esnek
Elestek. Mint mennydörgő felhők a földön.10.
RASAVAL STANZA
Kripal Chand mérges lett,
Kirpal Chand nagy dühében szilárdan állt a mezőn.
Lőj túl sok nyilat
Nyilsorával nagy harcosokat ölt meg.11.
Chhatradhari (király) megölték,
Megölte a főnököt, aki holtan feküdt a földön.
Fújtak a kürtök