Sri Dasam Granth

Oldal - 702


ਬੇਰਕਤਤਾ ਇਕ ਆਨ ॥
berakatataa ik aan |

Egy másik a 'Berkatta' (hős néven).

ਜਿਹ ਸੋ ਨ ਆਨ ਪ੍ਰਧਾਨ ॥੨੬੩॥
jih so na aan pradhaan |263|

Ugyanígy nincs olyan, mint a Virakt (csatolatlan).36.263.

ਸਤਸੰਗ ਅਉਰ ਸੁਬਾਹ ॥
satasang aaur subaah |

(Az egyik) egy másik „satsang” (megnevezett) harcos

ਜਿਹ ਦੇਖ ਜੁਧ ਉਛਾਹ ॥
jih dekh judh uchhaah |

A Satsang (jó társaság) és Bal (hatalom) láttán megnő a harci lelkesedés és

ਭਟ ਨੇਹ ਨਾਮ ਅਪਾਰ ॥
bhatt neh naam apaar |

(Egy másik) a 'Nem' nevű hatalmas harcos

ਬਲ ਜਉਨ ਕੋ ਬਿਕਰਾਰ ॥੨੬੪॥
bal jaun ko bikaraar |264|

Ugyanígy rettenetesen erős a Saneh (szerelem) nevű harcos.37.264.

ਇਕ ਪ੍ਰੀਤਿ ਅਰੁ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ॥
eik preet ar har bhagat |

Az egyik „Preeti” és (a másik) „Hari-Bhagati” (a megnevezett harcosok).

ਜਿਹ ਜੋਤਿ ਜਗਮਗ ਜਗਤਿ ॥
jih jot jagamag jagat |

Vannak még Har-Bhakti (az Úr iránti odaadás) és Preet (szeretet), amelyek fényével az egész világ megvilágosodik

ਭਟ ਦਤ ਮਤ ਮਹਾਨ ॥
bhatt dat mat mahaan |

(Egy másik) „Dattamat” (harcos néven) nagy termetű.

ਸਬ ਠਉਰ ਮੈ ਪਰਧਾਨ ॥੨੬੫॥
sab tthaur mai paradhaan |265|

Dutt Yoga útja is kiváló, és mindenhol kiválónak tartják.38.265.

ਇਕ ਅਕ੍ਰੁਧ ਅਉਰ ਪ੍ਰਬੋਧ ॥
eik akrudh aaur prabodh |

Az egyik az „Akrudha”, a másik a „Prabhodha” (harcosok).

ਰਣ ਦੇਖਿ ਕੈ ਜਿਹ ਕ੍ਰੋਧ ॥
ran dekh kai jih krodh |

Azok, akik látják a pusztát, feldühödnek.

ਇਹ ਭਾਤਿ ਸੈਨ ਬਨਾਇ ॥
eih bhaat sain banaae |

Egy ilyen hadsereg létrehozásával

ਦੁਹੁ ਦਿਸਿ ਨਿਸਾਨ ਬਜਾਇ ॥੨੬੬॥
duhu dis nisaan bajaae |266|

A háborút látva Krodh (harag) és Prabodh (tudás) dühükben, trombitáikat zúgva támadásra vonultak, miután feldíszítették haderejüket.39.266.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

DOHRA

ਇਹ ਬਿਧਿ ਸੈਨ ਬਨਾਇ ਕੈ ਚੜੇ ਨਿਸਾਨ ਬਜਾਇ ॥
eih bidh sain banaae kai charre nisaan bajaae |

Ily módon, haderejüket elrendezve és trombitáikat megszólaltatva megtörtént a támadás

ਜਿਹ ਜਿਹ ਬਿਧਿ ਆਹਵ ਮਚ੍ਯੋ ਸੋ ਸੋ ਕਹਤ ਸੁਨਾਇ ॥੨੬੭॥
jih jih bidh aahav machayo so so kahat sunaae |267|

A háború módját, annak leírását mutatja be.40.267.

ਸ੍ਰੀ ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥
sree bhagavatee chhand |

SHRI BHAGVATI STANZA

ਕਿ ਸੰਬਾਹ ਉਠੇ ॥
ki sanbaah utthe |

A harcosok feltámadtak (kitört az értelmezés).

ਕਿ ਸਾਵੰਤ ਜੁਟੇ ॥
ki saavant jutte |

A karok felemelkedtek, a harcosok harcoltak

ਕਿ ਨੀਸਾਣ ਹੁਕੇ ॥
ki neesaan huke |

üvöltés visszhangzik,

ਕਿ ਬਾਜੰਤ੍ਰ ਧੁਕੇ ॥੨੬੮॥
ki baajantr dhuke |268|

A trombitákat és más hangszereket játszották.41.268.

ਕਿ ਬੰਬਾਲ ਨੇਜੇ ॥
ki banbaal neje |

Katonaposzméhek (azaz rojtok)

ਕਿ ਜੰਜ੍ਵਾਲ ਤੇਜੇ ॥
ki janjvaal teje |

bojtos lándzsák fényesek voltak, mint a tűzlángok

ਕਿ ਸਾਵੰਤ ਢੂਕੇ ॥
ki saavant dtooke |

A hősök (egymáshoz közel) passzolnak

ਕਿ ਹਾ ਹਾਇ ਕੂਕੇ ॥੨੬੯॥
ki haa haae kooke |269|

Az őket elvivő harcosok harcolni kezdtek egymással, és siránkozás hangzott el.42.269.

ਕਿ ਸਿੰਧੂਰ ਗਜੇ ॥
ki sindhoor gaje |

A rózsa (elefántok) ordít,

ਕਿ ਤੰਦੂਰ ਬਜੇ ॥
ki tandoor baje |

Az elefántok trombitáltak, a hangszerek szóltak

ਕਿ ਸੰਬਾਹ ਜੁਟੇ ॥
ki sanbaah jutte |

A harcosok összegyűlnek (maguk között),

ਕਿ ਸੰਨਾਹ ਫੁਟੇ ॥੨੭੦॥
ki sanaah futte |270|

A harcosok harcoltak, a páncélzatok pedig elszakadtak.43.270.

ਕਿ ਡਾਕੰਤ ਡਉਰੂ ॥
ki ddaakant ddauroo |

Dore kacsa kacsa és beszélj,

ਕਿ ਭ੍ਰਾਮੰਤ ਭਉਰੂ ॥
ki bhraamant bhauroo |

A taborokat játszották a Bhairavák, akik a csatatéren vándoroltak

ਕਿ ਆਹਾੜਿ ਡਿਗੇ ॥
ki aahaarr ddige |

(Harcosok) esnek a csatatéren,

ਕਿ ਰਾਕਤ੍ਰ ਭਿਗੇ ॥੨੭੧॥
ki raakatr bhige |271|

A vérrel telített harcosok pedig elestek a harcokban.44.271.

ਕਿ ਚਾਮੁੰਡ ਚਰਮੰ ॥
ki chaamundd charaman |

Chamunda (az istennőnek) pajzs készítésével

ਕਿ ਸਾਵੰਤ ਧਰਮੰ ॥
ki saavant dharaman |

Fegyverekkel és fegyverekkel díszített,

ਕਿ ਆਵੰਤ ਜੁਧੰ ॥
ki aavant judhan |

Páncélozott

ਕਿ ਸਾਨਧ ਬਧੰ ॥੨੭੨॥
ki saanadh badhan |272|

A harcosok, mint Chamuda, a háborús arénába érkeztek.45.272.

ਕਿ ਸਾਵੰਤ ਸਜੇ ॥
ki saavant saje |

Nagy harcosok vannak feldíszítve (páncélzattal kiegészítve),

ਕਿ ਨੀਸਾਣ ਬਜੇ ॥
ki neesaan baje |

A harcosokat feldíszítették, és megszólaltak a trombiták

ਕਿ ਜੰਜ੍ਵਾਲ ਕ੍ਰੋਧੰ ॥
ki janjvaal krodhan |

Krodha Rup Jwala (kirúg)

ਕਿ ਬਿਸਾਰਿ ਬੋਧੰ ॥੨੭੩॥
ki bisaar bodhan |273|

harcosok feldühödtek, mint a tűz, és még csak egy kicsit sem voltak érzékeikben.46.273.

ਕਿ ਆਹਾੜ ਮਾਨੀ ॥
ki aahaarr maanee |

(Harcosok) hisznek (inj) a háborúban

ਕਿ ਜ੍ਯੋਂ ਮਛ ਪਾਨੀ ॥
ki jayon machh paanee |

A harcosok úgy örültek a háborúnak, mint a hal a vízben

ਕਿ ਸਸਤ੍ਰਾਸਤ੍ਰ ਬਾਹੈ ॥
ki sasatraasatr baahai |

Fegyverek és fegyverek futnak

ਕਿ ਜ੍ਯੋਂ ਜੀਤ ਚਾਹੈ ॥੨੭੪॥
ki jayon jeet chaahai |274|

Megütő ütések voltak a karjaikkal és fegyvereikkel, hogy győzni akarjanak.47.274.

ਕਿ ਸਾਵੰਤ ਸੋਹੇ ॥
ki saavant sohe |

Surveer (így) díszíti magát

ਕਿ ਸਾਰੰਗ ਰੋਹੇ ॥
ki saarang rohe |

Az íjak feldühödtek