A kardok csak ezután estek le. 4.
(Aki) megjelent, megölte.
Elkergette azt, aki elfutott.
Ezzel a karakterrel megtévesztéssel elfoglalta az erődöt
És ott végrehajtotta a parancsát. 5.
Itt ér véget a Sri Charitropakhyan-i Tria Charitra Mantri Bhup Samvad 197. fejezete, minden szerencsés. 197.3694. megy tovább
huszonnégy:
Volt egy szépség, Sankh Kuari.
(Ő) élt egy királlyal.
(Ő) aztán elküldött egy Sakhiért
És felébresztette, miközben a férjével aludt. 1.
Azzal, hogy felébresztette, a férje is felébredt.
(Ő) kérdezte attól az angyaltól.
Hová viszed, ha felébreszted?
Aztán így szólt hozzá. 2.
A férjem a szülészetre ment.
Órára hívták.
Szóval azért jöttem, hogy megszerezzem.
Így mindent elmondtam. 3.
kettős:
Felébresztette a férjét álmából, és megragadta a karját.
Eljött és találkozott a királlyal. Az a bolond nem értett semmit. 4.
Íme a Sri Charitopakhyan Tria Charitra-ból származó Mantri Bhup Samvad 198. fejezetének befejezése, minden szerencsés. 198.3698. megy tovább
kettős:
Ratan San Rana Chittor Garhban élt.
Senki sem volt a világon ilyen szép, kecses, őszinte viselkedésű. 1.
huszonnégy:
Sokat tanított egy papagájnak.
Elküldte Singladeepbe.
Onnan hozott egy Padmani nőt,
Akinek szépségével nem lehet dicsekedni. 2.
Amikor az a szépség rágta a paat,
Tehát a csúcs áthaladt a torkán.
(Rá) a barnák nevetni szoktak
(És) szeme olyan volt, mint a tőr. 3.
Raja (Ratan Sen) nagyon beleszeretett
És feladta a királyság minden munkáját.
(Ő) úgy él, hogy látja a formáját
És még csak vizet sem iszik anélkül, hogy látná. 4.
kettős:
Két rendkívül intelligens lelkésze volt, Raghau és Chetan.
Látva a királyt ennek a szépségnek a jelenlétében, gondolta. 5.
huszonnégy:
Először a szobrát készítette
Mint akihez nem volt lánya ('Jai') istennek és démonnak.
Egy anyajegyet jelölt az arcán.
Ezt a munkát a miniszterek végezték. 6.
Amikor a király meglátta a különös képet.