Shah nem hallgatott arra a nőre.
(Erre) Mangala nagyon ingerült volt.
(Ő) nagyon dühös lett, és elfelejtette a szerelmet
És félig darabokra tépte. 8.
megfosztotta minden vagyonától (és ezt mondta)
Ez a bűnös nagy bűnt követett el.
(Majd elkezdett mondani) Egy részeg elefánt tépte fel.
Senki sem távolította el az elefántot („Curry”).9.
(Az a) nő maga lett az örököse.
Megölte és elvitte az összes vagyont ("matra").
Senki nem vette figyelembe a különbséget.
(Az a sah) nem egyezett bele a kényeztetésbe, (ezért) megölte. 10.
kettős:
Ezzel a trükkel megölte, aki nem szerette.
A költő, Siam szerint csak ekkor készült el a történet kontextusa. 11.
Itt ér véget Mantri Bhup Sambad, Sri Charitropakhyan Tria Charitra 296. charitrája, minden szerencsés. 296.5649. megy tovább
huszonnégy:
Élt egy Khatri (Esernyő) nevű nagy disznó.
Az egész világ Siddh Palnak hívta.
(Ő) Shamsdin delhi király diwanja volt
Akit minden király és királynő ismert. 1.
A házában élt egy jóindulatú fia, Lachhiman Sen
És volt még egy rossz elméjű (fia), akit Bajra Sennek hívtak.
Volt egy lánya, akit Skuch Matinak hívtak.
Mint akihez nem volt nő vagy nő. 2.
Shamsdin delhi király fiatal volt.
Sok ország hitt benne.
Egy nap elment ebbe az irányba vadászni
Ahol egy oroszlánbár (dzsungel) volt. (Ott meglátott egy oroszlánt) 3.
Ott maga a király ment vadászni
Ahol (ő) látta az oroszlánt.
Magával vitte Siddh Palot
És még négyféle számtalan katonát is elvittek. 4.
(Az elefántját ('Kari') maga (az oroszlán) felé sürgette.
Ekkor (az oroszlán méhéből) megszületett az oroszlán.
(Még mindig) félig az anyja hasában volt
Hogy a szögek (adták) az elefánt fejében. 5.
Ott egy Bhat látta ezt a kautakát
És kimondott egy párost, hogy elmondja a királynak.
Ó, kedves! azt mondom
Amit az a király soha nem felejtett el a fejéből. 6.
kettős:
Sher, Sacha Purusha ("Sapuras") és Padmini ilyen jellegű.
(Rajtuk) amennyi fájdalom éri őket, lépteik haladnak előre. 7.
huszonnégy:
Amikor Bhat így ejtette ki
És (akkor) Hazrat meghallotta ezt a szót.
Amikor a palotáiba érkezett
Tehát Siddh Pal meghívást kapott. 8.
A király így szólt hozzá:
Te vagy az én bölcs miniszterem.
Most valami ilyesmit csinálsz,
Ennek köszönhetően Padmini (nő) 9-et kaptam.
Siddh Pal így szólt:
Ó király! figyelj rám.
Összehívod az egész hadseregedet
És küldj nekem Singladeep-et.10.
Ha megengeded,
Tehát nagy sereggel megyek oda.
(menj) kardot forgatni (azaz háborút vívni) Szingladeepben.
És hogyan kell hozni Padminit. 11.
Amikor a király ezt mondta, hazament
Aztán különféle harangok szólaltak meg.
Neki (Sidh Pal) volt ott egy ellensége.
Elmondta a királynak a titkát (Sidh Pal). 12.
Neki (Sidh Pal) van egy lánya.
Pari és Padmini nem egyenlők vele.
Küldj egy személyt, hívd meg és nézd meg.
Ezután keresse meg Padminit (Singladeepből).13.
Amikor Hazrat ezt meghallotta,
(Akkor) azonnal hírnököt küldött oda.
(Ő) okos, szellemes (festő) és ragyogó megjelenésű,