Egy nagy tornyot építve pedig megjelölte benne a nőt. 28.
Íme a Sri Charitropakhyan-i Tria Charitra Mantri Bhup Samvad 175. fejezetének befejezése, minden szerencsés. 175,3435. megy tovább
hajthatatlan:
Volt egy nagy király, Jagbandan
Akinek a házát óriási vagyonnak tartották.
Bir Matiról azt mondták, hogy jó felesége volt.
Arcának ragyogását a holdhoz hasonlították. 1.
huszonnégy:
A férje külföldre ment
De (örökre) Madra nem tért vissza az országba.
A hölgy belefáradt abba, hogy leveleket írjon neki,
De nem látta férje arcát. 2.
Az a nő sok intézkedést tett,
(De) a férj ott maradt, nem jött (haza).
Priya összezavarodott anélkül, hogy találkozott volna Preetammal.
Minden pénzével odament. 3.
Chandrabhan egy Jatu nevű portyázó ('Batihayo') volt.
(Azért jött kirabolni) nőt.
Mindent magához vett, ami a kezébe került.
Semmit nem engedtek meg neki. 4.
Bhujang vers:
Amikor ők (Batmar és társai) kifosztották az árut és elmentek.
Ekkor az asszony felkiáltott:
Ó testvérek! Figyelj, csináld ezt.
Ne maradj itt, válassz egy távoli utat. 5.
huszonnégy:
Ha a férjem meghallja ezt
Tehát egyikőtöket sem engedi el.
(Ő) a lovat is elveszi alólad.
(szerintem) rövid az életed a világban. 6.
Nem vették figyelembe ezt a kérdést.
(És annak vette) egy bolond nő mormolása.
Mit tesz velünk a férje?
(Ő) egymaga ezer lovast öl meg.7.
Amikor kifosztották az összes pénzt és elmentek
Ekkor a nő felvette a férfi ruháit.
Szerencsésen elvette a Kirpant
És merev íjat húzott.8.
Vörös lovon ült
És gyorsabban mozgott, mint a szél sebessége.
Az a nő elment és megvendégelte ezer lovasát
Vagy add a pénzt, vagy vedd el a fegyvert. 9.
Mindenki nagyon dühös lett (ezt) a beszéd hallatán
És nagyon bántalmazta.
Ó bolond! Félnünk kell tőled?
És hagyd, hogy ezer lovas elfusson egyedül előled. 10.
Az asszony íjat tartott a kezében, és harag töltötte el
És vágtatta ('Uthvani') a lovat.
Dühében nyilat lőtt ki