Chaupaee
Aztán a király leszakította a lótuszvirágot, és kérte
Rádzsa aztán elküldte őket, és összegyűjtötte a lótusz leveleit,
Az összes szakit ráhelyezték
Az összes szobalányt különféle testhelyzetekben ültette föléjük.(5)
(Tehát ő) Madhavanalt hívta
Felhívta Madhwan Nalt, és megkérte, hogy telepedjen le a közönség közé.
Aztán a brahmin (Madhwanal) undorodva furulyázott,
Furulyázott; minden nő el volt ragadtatva.(6)
Dohira
Amint elnyomta a zene, a nők elbűvöltek,
És a lótuszvirágok levelei rátapadtak a testükre.(7)
Chaupaee
Raja azonnal kicsúsztatta Madhwan Nalt, és
Brahmin kaszt lévén, nem hagyta meghalni.
Ő (Brahmin) elsétált, és Kamwatiba, Cupido városába ért,
Ott a Kaamkandla (Ámor női megfelelője) rajongott érte.(8)
Dohira
A brahmin elérte azt a helyet, amelyből Kam (szó szerint Cupido) Sen volt a Raja,
Akinek udvarában háromszázhatvan lány táncolt.(9)
Chaupaee
Madhwanal eljött a találkozójára
Madhwan az udvarhoz ért, és hódolatosan lehajtotta a fejét.
Ahol sok harcos ült,
Számos vitéz volt ott, és Kaamkandla táncolt.(10)
Dohira
Nagyon szorosan Kama (Kaamkandla) szantálfa illatú mídert viselt,
A míder látszott, de a szantálfa nem.(11)
A szantálfa aromájától elcsábítva egy fekete méh odajött és leült rá.
Megrántotta a míderét, és elrepítette a méhet.(l2)
Chaupaee
Brahmin megértette ezt a titkot.
Brahmin megfigyelte az összes közjátékot, és nagyon vágyónak érezte magát,
(Ő), aki annyi pénzt vett el a királytól,
És minden vagyonát, amit Raja megjutalmaz, Kaamkandlának adta át.(13)
Dohira
(A rádzsa gondolta) „Minden vagyont, amit átadtam neki, ő odaadta.
„Egy ilyen ostoba brahmin papot én nem tudnék megtartani.” (l4)
Chaupaee
Tudván, hogy Brahmant (ezt) nem szabad megölni,
„Bráhmin lévén nem szabad megölni, hanem száműzni kell a faluból.
(ezt is mondta), akinek a házában elrejtve találták,
„És aki menedéket nyújt neki, azt darabokra vágják.” (15)
Brahmin hallotta mindezt.
Amikor Brahmin tudomást szerzett erről a titkos kiáltványról, azonnal eljött annak a nőnek a házához,
(Ezt kezdte mondani) a király nagyon dühös lett rám.
(És azt mondta) „Mivel a Raja nagyon haragszik rám, ezért eljöttem a házadba.” (16)
Dohira