Chaupae
Wtedy król zerwał kwiat lotosu i poprosił o niego
Zatem Raja odesłał ich i zebrał liście lotosu,
Położono na nim wszystkie sakhi
Kazał wszystkim pokojówkom usiąść nad nimi w różnych pozycjach.(5)
(Więc) wezwał Madhavanala
Zadzwonił do Madhwana Nala i poprosił go, aby usiadł wśród publiczności.
Wtedy bramin (Madhwanal) z obrzydzeniem zagrał na flecie,
Grał na flecie; wszystkie kobiety były zachwycone.(6)
Dohira
Gdy tylko muzyka ogłuszyła kobiety, były oczarowane,
A liście kwiatów lotosu przykleiły się do ich ciał.(7)
Chaupae
Raja natychmiast wysunął Madhwana Nala i
Pochodzenie z kasty bramińskiej nie pozwoliło mu umrzeć.
On (bramin) odszedł i przybył do Kamwati, miasta Kupidyna,
Tam spodobała mu się Kaamkandla (żeńska odpowiedniczka Kupidyna).(8)
Dohira
Bramin dotarł do miejsca, z którego Kam (dosłownie Kupidyn) Sen Was Raja,
Na którego dworze tańczyło trzysta sześćdziesiąt dziewcząt.(9)
Chaupae
Madhwanal przyszedł na jego spotkanie
Madhwan dotarł do sądu i pochylił głowę w pokłonie.
Gdzie siedziało wielu wojowników,
Było tam wielu walecznych i tańczył Kaamkandla.(10)
Dohira
Bardzo obcisła Kama (Kaamkandla) miała na sobie stanik pachnący drzewem sandałowym,
Widoczny był stanik, ale nie drzewo sandałowe.(11)
Zwabiona aromatem drzewa sandałowego, czarna pszczoła podeszła i usiadła nad nim.
Szarpnęła stanik i sprawiła, że pszczoła odleciała.(l2)
Chaupae
Bramin zrozumiał cały ten sekret.
Bramin obserwował całą tę przerwę i poczuł wielkie pragnienie,
(On), który wziął od króla tyle pieniędzy,
A całe bogactwo, które nagrodził go Raja, rozdał Kaamkandla.(13)
Dohira
(Myślał radża) „Całe bogactwo, które mu przekazałem, on rozdał.
„Takiego głupiego bramińskiego kapłana nie mógłbym zatrzymać.” (l4)
Chaupae
Wiedząc, że Brahmana (tego) nie należy zabijać,
„Będąc braminem, nie należy go zabijać, ale należy go wygnać z wioski,
(także powiedział), w czyim domu znaleziono go ukrytego,
„A każdy, kto go udzieli, zostanie pocięty na kawałki.”(15)
Bramin to wszystko słyszał.
Kiedy Bramin dowiedział się o tym tajnym orędziu, natychmiast przybył do domu tej kobiety,
(Zaczął to mówić) Król bardzo się na mnie rozgniewał.
(I powiedział) „Ponieważ Raja jest na mnie bardzo zły, dlatego przyszedłem do twojego domu.”(16)
Dohira