Nie uciekną nawet dwa kroki.
Atakują bez strachu,
Ktoś nadbiega i nie cofa się nawet o dwa kroki, zadaje ciosy jak w Holi.306.
TARAK STANZA
Kalki Awatar będzie zły,
Bandy band wojowników upadną (przez zabijanie).
Będzie korzystać z szerokiej gamy broni
Teraz Kalki wpadnie w szał i powali i zabije zgromadzenie wojowników, będzie zadał ciosy różnymi rodzajami broni i zniszczy grupy wrogów.307.
Strzały i włócznie wspierające tarcze („Sanahari”) będą się poruszać.
Bogowie i giganci zgromadzą się na polu bitwy.
Strzały i włócznie przebiją tarcze.
Strzały stykające się ze zbroją zostaną wystrzelone i podczas tej wojny bogowie i demony staną naprzeciw siebie, spadnie deszcz włóczni i strzał, a wojownicy będą uderzać, krzycząc „zabijaj, zabijaj” przez swoje miesiące.308.
Wyjmą miecze i miecze.
Rozwścieczeni bogowie i demony zaatakują (na siebie).
Losy zostaną zaoferowane na polu bitwy.
Wyciągnie swój topór i miecz i w swojej wściekłości uderzy bogów i demony, sprawi, że zwłoki przewrócą się na zwłoki na arenie wojennej, a widząc to, diabły i wróżki będą zadowoleni.309.
(Wojownicy) będą krzyczeć otwarcie i potajemnie podczas wojny.
Widząc (tą) straszliwą wojnę, tchórzliwi ludzie uciekną.
(Wojownicy) wkrótce będą strzelać strzałami (czyli stadami stad).
Ganas Śiwy będą ryczeć i widząc ich w nieszczęściu, wszyscy ludzie uciekną, będą poruszać się po arenie wojny, nieustannie wypuszczając strzały.310.
Miecze będą uniesione i na wpół napięte.
Wojownicy będą ryczeć na widok wielkiej wojny.
Generałowie („Anines”) obu stron spotkają się (twarzą w twarz).
Miecze zderzą się ze sobą i widząc to wszystko, wielcy wojownicy zagrzmią, generałowie będą maszerować do przodu z obu stron i krzyczeć „zabij, zabij” z ust.311.
Widząc Ganę, Gandharba i bogów (wojnę).
Intonuj słowa pochwały nieprzerwanym tonem.
Zagrają Jamadarowie i kirpany.
Ganas, Gandharvowie i bogowie zobaczą to wszystko i zabrzmią dźwięki „gradu, gradu”, topory i miecze zostaną uderzone, a kończyny przecięte na połówki upadną312.
Na pustyni zabrzmią trąby.
Zabrzmią tamburyny, cymbały i flety.
Generałowie („Anines”) będą szarżować w obu kierunkach
Nietrzeźwe konie przesiąknięte wojną zaczną rżeć i będzie słychać dźwięk bransoletek na kostkę i cymbałów, generałowie obu stron padną na siebie i będą lśnić mieczami, trzymając je w rękach.313.
Stada słoni będą ryczeć na pustyni
Widząc (czyj) wielki splendor, altery będą zawstydzone.
(Wojownicy) wpadną we wściekłość i zaangażują się w (tą) wielką wojnę.
Grupy słoni będą ryczeć na arenie wojennej i na ich widok chmury zawstydzą się, wszyscy będą walczyć w gniewie, a baldachimy rydwanów itp. bardzo szybko spadną z rąk wojowników.314.
Na pustyni krzyki rozlegną się we (wszystkich) kierunkach.
Grzmotni wojownicy (wojownicy) będą przemierzać pole bitwy.
W gniewie będą dzierżyć miecze.
Trąby wojenne zabrzmiały we wszystkich kierunkach, a wojownicy podnosząc okrzyki zwrócili się w stronę areny wojennej, teraz w swojej wściekłości będą uderzać mieczami i szybko zadają wojownikom rany.315.
Wyciągną miecze i będą drżeć w rękach.
Kalki Avatar zwiększy jego sukces w Kali Yuga.
Na polu bitwy kamienie zostaną porozrzucane po kamieniach.
Wyciągając miecz w dłoni i pobłyskując nim, Kalki zwiększy swoją aprobatę w epoce żelaza, rozrzuci zwłoki po trupach i wyceluje w wojowników jako cele, zabije ich.316.
Wiele jaskółek będzie rechotać okropnym tonem.
Wojownicy będą strzelać strzałami na wojnie.
Chwycą za miecze i natychmiast zaatakują (wrogów).
Gęste chmury nadejdą na arenę wojenną i w mgnieniu oka wystrzelą strzały, on będzie trzymał miecze i uderzał nimi szarpnięciem, a słychać będzie trzask strzał.317.