I (zmieszany z Gorakh) tak jak woda miesza się z wodą. 61.
nieugięty:
(Pewnego dnia, gdy żebrał o jałmużnę) Bharthari zobaczył ostrze (wirującego koła) (z którego było podgrzewane) pijące ghee.
(Ta kręcąca kołem Prati Bharthari) ze śmiechem wypowiedziała takie słowa.
Tym, którzy są oczerniani (przez kobietę), odbierają królestwo.
Och, koła koła! Masz ręce (kobiety), więc dlaczego nie płaczesz. 62.
dwadzieścia cztery:
Kiedy minęło wiele lat
Zatem Bharthari udał się do swojego kraju.
Kobieta (stamtąd) rozpoznała (króla).
I poszedłem do królowych. 63.
podwójny:
Słysząc coś takiego, królowe wezwały króla (do siebie).
Po wielu rodzajach płaczu objęli stopy (króla). 64.
Sortowanie:
(Królowe zaczęły mówić) Nie ma już mięsa w ciele ani krwi w ciele.
Oddech nie uleciał wraz z wzniesionymi oddechami (bo) była nadzieja na spotkanie Ciebie. 65.
dwadzieścia cztery:
O wielki królu! Stałeś się doskonały, wykonując sadhanę jogi.
Teraz szczęśliwie rządzisz domem.
Albo (teraz) najpierw zabij nas wszystkich
Następnie idź na tył. 66.
Bharthari powiedział:
podwójny:
Królowe, które były wówczas aktywne i bardzo dumne,
Teraz stali się bezkształtni, nie ma już w nich dumy. 67.
dwadzieścia cztery:
Ona, która była (wówczas) młoda, stała się młoda
A ona, która była młoda, zestarzała się.
Nie widać nikogo ze starych.
To jest cud w Chit. 68.
Królowe, które były (wówczas) pełne pożądania,
Starość ich dopadła.
Kobiety, które były dumne ze swojej urody,
Ich larwy całkowicie zniknęły. 69.
podwójny:
Bardziej kapryśne kobiety były wówczas bardzo dumne w swoich umysłach,
Starość już ich dogoniła, (oni) nie mogą nawet utrzymać swoich ciał. 70.
dwadzieścia cztery:
Z czego kobiety były wtedy dumne,
Nie są już z niczego dumni.
Ci, którzy byli młodzi, stali się starzy.
Stopniowo inni stali się bardziej. 71.
Splendoru (ich) spraw nie dało się opisać,
(Ale teraz wyglądają tak), jakby Ganges płynął w jatach (Śiwy).
lub wszystkie przypadki popijając mlekiem,
ten sposób nabrały białego koloru. 72.
podwójny:
(Czasami) były ozdobione diamentami i perłami,
Więc panie! Wizerunek tych twoich włosów stał się podobny do nich (biały). 73.
O kobiety! Wtedy twoje etui były bardzo piękne,
Kiedyś były w kolorze szafirowym (obecnie) nabrały koloru srebrnego. 74.
dwadzieścia cztery:
Albo dawszy wszystkim kwiaty,
Więc twoje włosy stały się białe.
Lub wzrosło światło księżyca („jauni”),
Dzięki temu cała ciemność się skończyła. 75.
nieugięty:
Wtedy królowa wyjaśniła to królowi i powiedziała
Że we śnie nazywano mnie Gorakh Nath
Że dopóki te kobiety żyją, wtedy (ty) rządzisz.
Kiedy to wszystko umrze, wejdziesz na ścieżkę (jogi). 76.
Słysząc słowa królowych, zrodziło się (w umyśle króla) współczucie.
Przekazał im część swojej wiedzy.
Cokolwiek powiedziała Pingula (królowa), zgodził się
I siedziałem w domu i ćwiczyłem Raj i Jogę.77.
podwójny:
Stosując się do słów królowych (Bharthari) rządził szczęśliwie.
Następnie po śmierci Pinguli udał się do Ban. 78.
Tutaj kończy się 209. rozdział Mantri Bhup Samvad Tria Charitra Sri Charitropakhyana, wszystko jest pomyślne. 209.4012. idzie dalej
podwójny:
Był szczęśliwy król z kraju Magadha, imieniem Saras Singh