Ktokolwiek go zaatakował
Wtedy Yama wysłałby (go) do ludzi z jedną raną. 27.
(On) nie uciekł nawet na krok od Rana.
(On) wojownik zwykł stać na polu bitwy.
(On) zabił wielu królów i książąt
Tak więc Aleksander (ze strachem) zadrżał i zamyślił się. 28.
podwójny:
Kobieta o imieniu Dinnath Mati (która) została podarowana (Aleksanderowi) przez cesarza Chin,
Przebrała się za mężczyznę i rzuciła się na niego. 29.
dwadzieścia cztery:
Najpierw wystrzelił strzałę
A potem w gniewie uderzył jego ciało włócznią.
Następnie z wściekłością uderzył mieczem.
(Z czym on) upadł na ziemię, jakby został zabity. 30.
(On) upadł na ziemię i wstał.
Złapał ją (kobietę) za szyję.
Widziałem jego bardzo piękną twarz („badan”).
(Więc) nie zabiłem go, wypuściłem go. 31.
Złapano go i przekazano Rosjanom
I znowu przygotowywał się do wojny.
(On) zabił niezliczonych wrogów na wiele sposobów.
(Wydawało się), jakby silny wiatr porwał skrzydła. 32.
Ja:
Ciężkozbrojni wojownicy z katarami, kirpanami zapinanymi na sznurówki, są pełni siły.
Duchy, w czasie przyszłym i teraźniejszym, nigdy nie opuściły pola wojny.
Ci królowie nie boją się, gdy jest tłum, ale stoją niewzruszenie swoimi włóczniami.
Ten wielki wojownik zabił tysiące ludzi na różne sposoby. 33.
dwadzieścia cztery:
Wtedy król Aleksander się przestraszył
i zadzwonił do Arystotelesa i zasięgnął jego rady.
Nazywa się Bali Nas (nazwany gigant).
Z powodu dużego strachu powstającego w umyśle. 34.
nieugięty:
Jeśli mi powiesz, to (ja) ucieknę stąd
I idźcie do miasta Rosji.
(To) murushthali chhalava Mriga Trisny zabije (nas) wszystkich (odjeżdżając).
I zbuduje fort, odcinając głowy. 35.
podwójny:
Bali Nas był bardzo biegły w astrologii.
(On) rozpoznał (widząc) swoje zwycięstwo i dał cierpliwość Sikandarowi. 36.
dwadzieścia cztery:
Bali Nas powiedział do króla
Że sam założyłeś mu pętlę (na szyję).
Bez tego nie będziesz w stanie,
Nawet jeśli niezliczeni wojownicy nie atakują razem. 37.
podwójny:
Usłyszawszy to, Aleksander zrobił to samo.
Założyli mu pętlę na szyję i przywiązali do domu. 38.
nieugięty:
Król dobrze go karmił.
Przetnij jego więzy i spraw, żeby dobrze siedział.
Gdy tylko został uwolniony z więzów, uciekł tam
I przyprowadził kobietę (pranie), a potem pozwolił Aleksandrowi przyjść. 39.
podwójny:
Widząc jej (kobiecą) postać, Sikandar był zafascynowany
I uczynił ją swoją żoną, grając na dhol mridang. 40.
Następnie udał się do miejsca, gdzie słyszał Amrit-kund.
(On) uczynił służącą swoją żoną i wypuścił inne begumy. 41.
dwadzieścia cztery:
Kto nocą upiększa mędrca
I miecze z wrogami za dnia.
Jeśli taka kobieta zostanie dotknięta,
Więc (dlaczego) ktoś inny miałby zostać przyprowadzony do Chit po opuszczeniu go. 42.
Grałem z nią (kobietą) w różne gry.
Begum (ją) od służącej.
Zabrał ją ze sobą
I tam, gdzie usłyszał nektar („Abhayat”), poszedł tam. 43.
podwójny:
Udał się tam, gdzie było źródło tego (amrit).
Jeśli wrzucimy krokodyla do tego stawu, stanie się on rybą. 44.
dwadzieścia cztery:
Bogowie powiedzieli wtedy Indrze Devowi