Sri Dasam Granth

Strona - 806


ਹੋ ਸੁਧਨਿ ਸਵੈਯਾ ਮਾਝ ਨਿਡਰ ਹੁਇ ਦੀਜੀਐ ॥੧੨੮੫॥
ho sudhan savaiyaa maajh niddar hue deejeeai |1285|

Wypowiadając najpierw nazwy pętli Yamy, dodajemy czterokrotnie słowo „Har”, a następnie słowo „Nrip” i w ten sposób, o dobry poeto, znasz imiona Tupaka i świadomie używasz ich w Swayyas.1285.

ਅਰਬਲਾਰਿ ਅਰਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
arabalaar ar aad uchaaran keejeeai |

Najpierw wymów „Arbalari (wróg wieku, martwy) Ari”.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਪਤਿ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਦੀਜੀਐ ॥
chaar baar pat sabad tavan ke deejeeai |

Następnie cztery razy dodaj słowo „Pati”.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਜਾਨ ਜੀਅ ਲੀਜੀਅਹਿ ॥
sakal tupak ke naam jaan jeea leejeeeh |

Rozważcie (to) nazwę kropli we wszystkich sercach.

ਹੋ ਛੰਦ ਕੁੰਡਰੀਆ ਮਾਹਿ ਸੰਕ ਤਜਿ ਦੀਜੀਅਹਿ ॥੧੨੮੬॥
ho chhand kunddareea maeh sank taj deejeeeh |1286|

Wypowiadając najpierw słowa „Aribalaari ari”, dodaj cztery razy słowo „Pati” i poznaj wszystkie imiona Tupaka ze względu na użycie ich w zwrotce Kundaryaa.1286.

ਆਰਜਾਰਿ ਅਰਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
aarajaar ar aad uchaaran keejeeai |

Najpierw wymów słowo „arjari (śmierć) ari”.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਪਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਭਣੀਜੀਐ ॥
chaar baar nrip pad ko bahur bhaneejeeai |

Następnie cztery razy wyrecytuj słowo „Nrip”.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨੀਐ ॥
ar keh naam tupak ke chatur pachhaaneeai |

Następnie, dodając termin „Ari”, mądrzy ludzie rozpoznają imię Tupaka.

ਹੋ ਛੰਦ ਝੂਲਨਾ ਮਾਹਿ ਨਿਸੰਕ ਬਖਾਨੀਐ ॥੧੨੮੭॥
ho chhand jhoolanaa maeh nisank bakhaaneeai |1287|

Wypowiadając najpierw słowa „Aarjaar ari”. Dodaj czterokrotnie słowo „Nrip” i wymawiając słowo „ari”, rozpoznaj wszystkie imiona Tupaka ze względu na użycie ich w zwrotce Jhoolnaa.1287.

ਦੇਹਬਾਸੀ ਅਰਿ ਹਰਿ ਪਦ ਆਦਿ ਭਨੀਜੀਐ ॥
dehabaasee ar har pad aad bhaneejeeai |

Najpierw wyrecytuj werset „Dehbasi (życie) Ari Hari”.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਸੁ ਬਹੁਰਿ ਕਹੀਜੀਐ ॥
chaar baar nrip sabad su bahur kaheejeeai |

Następnie cztery razy dodaj słowo „Nrip”.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਤੁਰ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥
ar keh naam tupak ke chatur bichaareeai |

(Następnie) pomyśl o tym jako o nazwie mądrej kropli, wypowiadając słowo „Ari”.

ਹੋ ਛੰਦ ਅੜਿਲ ਕੇ ਮਾਹਿ ਨਿਡਰ ਕਹਿ ਡਾਰੀਐ ॥੧੨੮੮॥
ho chhand arril ke maeh niddar keh ddaareeai |1288|

Wypowiadając najpierw słowa „Dehvaasi ari Har”, a następnie czterokrotnie wypowiadając słowo „Nrip”, dodaj słowo „ari” i biorąc pod uwagę imiona Tupaka, używaj ich bez lęku w zwrotce Aril.1288.

ਬਪੁਬਾਸੀ ਅਰਿ ਅਰਿ ਸਬਦਾਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
bapubaasee ar ar sabadaad bakhaaneeai |

Najpierw wyrecytuj słowa „Bapubasi” (życie) ari ari.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਠਾਨੀਐ ॥
chaar baar nrip sabad tavan ke tthaaneeai |

Dodaj do niego cztery razy słowo „Nrip”.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨੀਐ ॥
ar keh naam tupak ke chatur pachhaaneeai |

(Następnie) zidentyfikuj ją jako nazwę kropli, mówiąc „Ari”.

ਹੋ ਛੰਦ ਚੰਚਰੀਆ ਮਾਹਿ ਨਿਸੰਕ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥੧੨੮੯॥
ho chhand chanchareea maeh nisank pramaaneeai |1289|

Wypowiadając najpierw słowa „Vapuvaasi ari”, cztery razy dodaj słowo „Nrip” i wymawiając słowo „ari” poznaj imiona Tupaka ze względu na użycie ich w zwrotce CHandchariyaa.1289.

ਤਨਬਾਸੀ ਅਰ ਹਰਿ ਕੋ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ॥
tanabaasee ar har ko aad bakhaan kai |

Najpierw wyrecytuj słowo „Tanabasi (życie) Ari Hari”.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਠਾਨਿ ਨੈ ॥
chaar baar nrip sabad tavan ke tthaan nai |

(Następnie) cztery razy dodaj słowo „Nrip”.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨੀਐ ॥
ar keh naam tupak ke chatur pachhaaneeai |

(Więc) bądź mądry, mówiąc „Ari”! Identyfikuj się jako imię Tupaka.

ਹੋ ਕਰਹੁ ਉਚਾਰਨ ਤਹਾ ਜਹਾ ਜੀਅ ਜਾਨੀਐ ॥੧੨੯੦॥
ho karahu uchaaran tahaa jahaa jeea jaaneeai |1290|

Wypowiadając najpierw słowa „Tanvaasi ari Har”, dodaj cztery razy słowo „:Nrip” i wypowiadając słowo „ari”, zręcznie rozpoznajesz imiona Tupaka i używasz ich według uznania.1290.

ਅਸੁਰ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
asur sabad ko aad uchaaran keejeeai |

Najpierw wymów słowo „Asura”.

ਪਿਤ ਕਹਿ ਨ੍ਰਿਪ ਪਦ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਦੀਜੀਐ ॥
pit keh nrip pad ant tavan ke deejeeai |

Następnie powiedz „pith” i dodaj na końcu słowo „nrip”.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨੀਐ ॥
ar keh naam tupak ke chatur pachhaaneeai |

(W ten sposób) wypowiadając słowo „Ari”, aby zidentyfikować mądrego jako nazwę kropli.

ਹੋ ਨਿਡਰ ਬਖਾਨੋ ਤਹਾ ਜਹਾ ਜੀਅ ਜਾਨੀਐ ॥੧੨੯੧॥
ho niddar bakhaano tahaa jahaa jeea jaaneeai |1291|

Wypowiadając najpierw słowo „Asur”, dodając słowo „Pit”, a następnie na końcu słowo „Nrip”, a następnie wypowiadając na końcu słowo „Nrip”, a następnie wypowiadając słowo „ari” rozpoznajemy imiona Tupaków ze względu na ich użycie je według potrzeb.1291.

ਰਾਛਸਾਰਿ ਪਦ ਮੁਖ ਤੇ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਅਹੁ ॥
raachhasaar pad mukh te aad bakhaaneeahu |

Najpierw powiedz z ust słowo „Rachsari”.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਪਤਿ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਠਾਨੀਅਹੁ ॥
chaar baar pat sabad tavan ke tthaaneeahu |

(Następnie) dodaj cztery razy słowo „Pati”.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਿਤ ਮੈ ਜਾਨ ਲੈ ॥
ar keh naam tupak ke chit mai jaan lai |

(Następnie) powiedz słowo „Ari” i wbij je sobie do serca jako nazwę kropli.

ਹੋ ਜੋ ਪੂਛੈ ਤੁਹਿ ਆਇ ਨਿਸੰਕ ਬਤਾਇ ਦੈ ॥੧੨੯੨॥
ho jo poochhai tuhi aae nisank bataae dai |1292|

Wypowiadając słowo „Raakshsaari”, cztery razy dodając słowo „Pati”, a następnie wymawiając na końcu słowo „ari”, poznaj imiona Tupak, aby bez wahania przekazać je wszystkim.1292.

ਦਾਨਵਾਰਿ ਪਦ ਮੁਖ ਤੇ ਸੁਘਰਿ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਰਿ ॥
daanavaar pad mukh te sughar pritham uchar |

Najpierw wypowiedz z ust słowo „Danwari” (wróg demona).

ਚਾਰ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਅੰਤਿ ਧਰੁ ॥
chaar baar nrip sabad tavan ke ant dhar |

Na końcu czterokrotnie dodaj słowo „Nrip”.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ਲੈ ॥
ar keh naam tupak ke chatur pachhaan lai |

(Następnie) zidentyfikuj ją jako nazwę kropli, wypowiadając słowo „Ari”.

ਹੋ ਸੁਕਬਿ ਸਭਾ ਕੇ ਮਾਝ ਨਿਡਰ ਹੁਇ ਰਾਖ ਦੈ ॥੧੨੯੩॥
ho sukab sabhaa ke maajh niddar hue raakh dai |1293|

Wypowiadając najpierw słowo „Daanvaari”, cztery razy dodając słowo „Nrip”, a następnie dodając słowo „ari”, poznaj imię Tupaka za ich nieustraszone wymawianie.1293.

ਅਮਰਾਰਦਨ ਅਰਿ ਆਦਿ ਸੁਕਬਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ॥
amaraaradan ar aad sukab uchaar kai |

Najpierw wyrecytuj słowo „Amarardan (olbrzymi) Ari”! Wymawiać

ਤੀਨ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਅੰਤਿ ਤਿਹ ਡਾਰਿ ਕੈ ॥
teen baar nrip sabad ant tih ddaar kai |

Na końcu trzykrotnie umieść słowo „Nrip”.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਸੁਧਾਰ ਲੈ ॥
ar keh naam tupak ke sakal sudhaar lai |

(Następnie) zastanów się nad nazwą kropli, wypowiadając słowo „Ari”.

ਹੋ ਪੜ੍ਯੋ ਚਹਤ ਤਿਹ ਨਰ ਕੋ ਤੁਰਤ ਸਿਖਾਇ ਲੈ ॥੧੨੯੪॥
ho parrayo chahat tih nar ko turat sikhaae lai |1294|

Wypowiadając najpierw słowa „Amraardan ari”, a na końcu trzykrotnie dodając słowo „Nrip”, a następnie wypowiadając słowo „ari”, poznaj wszystkie imiona Tupaka, aby wszystkich poinstruować.1294.

ਸਕ੍ਰ ਸਬਦ ਕਹੁ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
sakr sabad kahu aad uchaaran keejeeai |

Najpierw wymów słowo „Skr” (Indra).

ਅਰਿ ਅਰਿ ਕਹਿ ਪਤਿ ਚਾਰ ਬਾਰ ਪਦ ਦੀਜੀਐ ॥
ar ar keh pat chaar baar pad deejeeai |

Następnie powiedz „Ari” „Ari” i cztery razy dodaj słowo „Pati”.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad kahu taa ke ant bakhaaneeai |

Na koniec powiedz słowo „Satru”.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਜੀਅ ਜਾਨੀਐ ॥੧੨੯੫॥
ho sakal tupak ke naam chatur jeea jaaneeai |1295|

Wypowiadając najpierw słowo „Sakar”, a następnie dodając słowo „ari”, a następnie czterokrotnie wypowiadając słowo „Pati”, a następnie dodając na końcu słowo „Shatru”, poznaj sprytnie wszystkie imiona Tupaka.1295.

ਸਤ ਕ੍ਰਿਤ ਅਰਿ ਅਰਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
sat krit ar ar aad uchaaran keejeeai |

Najpierw intonuj słowo „Sat Krit (Indra) Ari Ari”.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਦੀਜੀਐ ॥
chaar baar nrip sabad tavan ke deejeeai |

Dodaj do niego cztery razy słowo „Nrip”.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaan kai |

Na koniec powiedz słowo „Satru”.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਲੀਜੀਅਹੁ ਜਾਨਿ ਕੈ ॥੧੨੯੬॥
ho sakal tupak ke naam leejeeahu jaan kai |1296|

Wypowiadając słowa „Satkrit ari ari”, dodaj cztery razy słowo „Nrip”, a następnie dodając na końcu słowo „Shatru”, poznaj imiona Tupak.1296.

ਸਚੀਪਤਿਰਿ ਅਰਿ ਆਦਿ ਸਬਦ ਕਹੁ ਭਾਖੀਐ ॥
sacheepatir ar aad sabad kahu bhaakheeai |

Najpierw wyrecytuj słowa „Sachi Patiri (wrogi demon Indry) Ari”.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਰਾਖੀਐ ॥
chaar baar nrip sabad tavan ke raakheeai |

Dodaj do niego cztery razy słowo „Nrip”.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨੀਐ ॥
ar keh naam tupak ke chatur pachhaaneeai |

Następnie powiedz „Ari” jako nazwę kropli! rozpoznać