Sri Dasam Granth

Pagina - 806


ਹੋ ਸੁਧਨਿ ਸਵੈਯਾ ਮਾਝ ਨਿਡਰ ਹੁਇ ਦੀਜੀਐ ॥੧੨੮੫॥
ho sudhan savaiyaa maajh niddar hue deejeeai |1285|

Door eerst de namen van de strop van Yama uit te spreken, voeg je het woord “Har” toe en vervolgens het woord “Nrip” vier keer en op deze manier, o goede dichter, ken je de namen van Tupak en gebruik je ze bewust in Swayyas.1285.

ਅਰਬਲਾਰਿ ਅਰਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
arabalaar ar aad uchaaran keejeeai |

Spreek eerst 'Arbalari (leeftijdsvijand, dood) Ari' uit.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਪਤਿ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਦੀਜੀਐ ॥
chaar baar pat sabad tavan ke deejeeai |

Voeg vervolgens vier keer het woord 'Pati' toe.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਜਾਨ ਜੀਅ ਲੀਜੀਅਹਿ ॥
sakal tupak ke naam jaan jeea leejeeeh |

Beschouw (het) de naam van een druppel in alle harten.

ਹੋ ਛੰਦ ਕੁੰਡਰੀਆ ਮਾਹਿ ਸੰਕ ਤਜਿ ਦੀਜੀਅਹਿ ॥੧੨੮੬॥
ho chhand kunddareea maeh sank taj deejeeeh |1286|

Zeg eerst de woorden "Aribalaari ari", voeg het woord "Pati" vier keer toe en ken alle namen van Tupak voor het gebruik ervan in Kundaryaa-strofe.1286.

ਆਰਜਾਰਿ ਅਰਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
aarajaar ar aad uchaaran keejeeai |

Spreek eerst het woord 'arjari (dood) ari' uit.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਪਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਭਣੀਜੀਐ ॥
chaar baar nrip pad ko bahur bhaneejeeai |

Reciteer vervolgens het woord 'Nrip' vier keer.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨੀਐ ॥
ar keh naam tupak ke chatur pachhaaneeai |

Door vervolgens de term 'Ari' toe te voegen, herkennen wijze mensen de naam van Tupak.

ਹੋ ਛੰਦ ਝੂਲਨਾ ਮਾਹਿ ਨਿਸੰਕ ਬਖਾਨੀਐ ॥੧੨੮੭॥
ho chhand jhoolanaa maeh nisank bakhaaneeai |1287|

Eerst zeg je de woorden “Aarjaar ari”. Voeg het woord “Nrip” vier keer toe en spreek het woord “ari” uit. Herken alle namen van Tupak voor het gebruik ervan in Jhoolnaa stanza.1287.

ਦੇਹਬਾਸੀ ਅਰਿ ਹਰਿ ਪਦ ਆਦਿ ਭਨੀਜੀਐ ॥
dehabaasee ar har pad aad bhaneejeeai |

Reciteer eerst het vers 'Dehbasi (leven) Ari Hari'.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਸੁ ਬਹੁਰਿ ਕਹੀਜੀਐ ॥
chaar baar nrip sabad su bahur kaheejeeai |

Voeg vervolgens vier keer het woord 'Nrip' toe.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਤੁਰ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥
ar keh naam tupak ke chatur bichaareeai |

(Dan) denk erover na als de naam van de wijze druppel door het woord 'Ari' te zeggen.

ਹੋ ਛੰਦ ਅੜਿਲ ਕੇ ਮਾਹਿ ਨਿਡਰ ਕਹਿ ਡਾਰੀਐ ॥੧੨੮੮॥
ho chhand arril ke maeh niddar keh ddaareeai |1288|

Door eerst de woorden “Dehvaasi ari Har” te zeggen en het woord “Nrip” vier keer uit te spreken, voeg je het woord “ari” toe en denk je aan de namen van Tupak en gebruik je ze onbevreesd in de Aril-strofe.1288.

ਬਪੁਬਾਸੀ ਅਰਿ ਅਰਿ ਸਬਦਾਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
bapubaasee ar ar sabadaad bakhaaneeai |

Reciteer eerst de woorden 'Bapubasi' (leven) ari ari'.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਠਾਨੀਐ ॥
chaar baar nrip sabad tavan ke tthaaneeai |

Voeg er vier keer het woord 'Nrip' aan toe.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨੀਐ ॥
ar keh naam tupak ke chatur pachhaaneeai |

Identificeer het (vervolgens) als de naam van de druppel door 'Ari' te zeggen.

ਹੋ ਛੰਦ ਚੰਚਰੀਆ ਮਾਹਿ ਨਿਸੰਕ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥੧੨੮੯॥
ho chhand chanchareea maeh nisank pramaaneeai |1289|

Zeg eerst de woorden “Vapuvaasi ari”, voeg het woord “Nrip” vier keer toe en spreek het woord “ari” uit en ken de namen van Tupak voor het gebruik ervan in CHhandchariyaa strofe.1289.

ਤਨਬਾਸੀ ਅਰ ਹਰਿ ਕੋ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ॥
tanabaasee ar har ko aad bakhaan kai |

Reciteer eerst het woord 'Tanabasi (leven) Ari Hari'.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਠਾਨਿ ਨੈ ॥
chaar baar nrip sabad tavan ke tthaan nai |

(Vervolgens) voeg vier keer het woord 'Nrip' toe.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨੀਐ ॥
ar keh naam tupak ke chatur pachhaaneeai |

Wees (dan) wijs door 'Ari' te zeggen! Identificeer je als de naam van Tupak.

ਹੋ ਕਰਹੁ ਉਚਾਰਨ ਤਹਾ ਜਹਾ ਜੀਅ ਜਾਨੀਐ ॥੧੨੯੦॥
ho karahu uchaaran tahaa jahaa jeea jaaneeai |1290|

Door eerst de woorden “Tanvaasi ari Har” te zeggen, het woord “:Nrip vier keer toe te voegen en het woord “ari” uit te spreken, herken je slim de namen van Tupak voor het gebruik ervan zoals gewenst.1290.

ਅਸੁਰ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
asur sabad ko aad uchaaran keejeeai |

Spreek eerst het woord 'Asura' uit.

ਪਿਤ ਕਹਿ ਨ੍ਰਿਪ ਪਦ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਦੀਜੀਐ ॥
pit keh nrip pad ant tavan ke deejeeai |

Zeg dan 'pith' en voeg het woord 'nrip' toe aan het einde ervan.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨੀਐ ॥
ar keh naam tupak ke chatur pachhaaneeai |

(Dus) door het woord 'Ari' te zeggen om de wijze te identificeren als de naam van de druppel.

ਹੋ ਨਿਡਰ ਬਖਾਨੋ ਤਹਾ ਜਹਾ ਜੀਅ ਜਾਨੀਐ ॥੧੨੯੧॥
ho niddar bakhaano tahaa jahaa jeea jaaneeai |1291|

Zeg eerst het woord “Asur”, voeg het woord “Pit” toe en vervolgens het woord “Nrip” aan het einde en spreek vervolgens het woord “Nrip” uit aan het einde en spreek vervolgens het woord “ari” uit. Herken de namen van Tupak voor gebruik ze naar wens.1291.

ਰਾਛਸਾਰਿ ਪਦ ਮੁਖ ਤੇ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਅਹੁ ॥
raachhasaar pad mukh te aad bakhaaneeahu |

Zeg eerst het woord 'Rachsari' vanuit de mond.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਪਤਿ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਠਾਨੀਅਹੁ ॥
chaar baar pat sabad tavan ke tthaaneeahu |

(Vervolgens) voeg er vier keer het woord 'Pati' aan toe.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਿਤ ਮੈ ਜਾਨ ਲੈ ॥
ar keh naam tupak ke chit mai jaan lai |

Zeg (dan) het woord 'Ari' en zorg ervoor dat het in je hart komt als de naam van de druppel.

ਹੋ ਜੋ ਪੂਛੈ ਤੁਹਿ ਆਇ ਨਿਸੰਕ ਬਤਾਇ ਦੈ ॥੧੨੯੨॥
ho jo poochhai tuhi aae nisank bataae dai |1292|

Door het woord “Raakshsaari” te zeggen, het woord “Pati” vier keer toe te voegen en vervolgens het woord “ari” aan het einde uit te spreken, ken je de namen van Tupak om zonder aarzeling aan iedereen over te brengen.1292.

ਦਾਨਵਾਰਿ ਪਦ ਮੁਖ ਤੇ ਸੁਘਰਿ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਰਿ ॥
daanavaar pad mukh te sughar pritham uchar |

Spreek eerst het woord 'Danwari' (vijand van de demon) uit vanuit de mond.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਅੰਤਿ ਧਰੁ ॥
chaar baar nrip sabad tavan ke ant dhar |

Voeg aan het einde vier keer het woord 'Nrip' toe.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ਲੈ ॥
ar keh naam tupak ke chatur pachhaan lai |

Identificeer het (dan) als de naam van de druppel door het woord 'Ari' te zeggen.

ਹੋ ਸੁਕਬਿ ਸਭਾ ਕੇ ਮਾਝ ਨਿਡਰ ਹੁਇ ਰਾਖ ਦੈ ॥੧੨੯੩॥
ho sukab sabhaa ke maajh niddar hue raakh dai |1293|

Zeg eerst het woord “Daanvaari”, voeg vier keer het woord “Nrip” toe en voeg dan het woord “ari” toe, ken de naam van Tupak omdat hij ze onbevreesd uitsprak.1293.

ਅਮਰਾਰਦਨ ਅਰਿ ਆਦਿ ਸੁਕਬਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ॥
amaraaradan ar aad sukab uchaar kai |

Reciteer eerst het woord 'Amarardan (Giant) Ari'! Uitspreken

ਤੀਨ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਅੰਤਿ ਤਿਹ ਡਾਰਿ ਕੈ ॥
teen baar nrip sabad ant tih ddaar kai |

Zet aan het einde ervan drie keer het woord 'Nrip'.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਸੁਧਾਰ ਲੈ ॥
ar keh naam tupak ke sakal sudhaar lai |

Denk (dan) na over de naam van de druppel door het woord 'Ari' te zeggen.

ਹੋ ਪੜ੍ਯੋ ਚਹਤ ਤਿਹ ਨਰ ਕੋ ਤੁਰਤ ਸਿਖਾਇ ਲੈ ॥੧੨੯੪॥
ho parrayo chahat tih nar ko turat sikhaae lai |1294|

Door eerst de woorden “Amraardan ari” te zeggen en aan het eind drie keer het woord “Nrip” toe te voegen en vervolgens het woord “ari” uit te spreken, ken je alle namen van Tupak voor het instrueren van iedereen.1294.

ਸਕ੍ਰ ਸਬਦ ਕਹੁ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
sakr sabad kahu aad uchaaran keejeeai |

Spreek eerst het woord 'Skr' (Indra) uit.

ਅਰਿ ਅਰਿ ਕਹਿ ਪਤਿ ਚਾਰ ਬਾਰ ਪਦ ਦੀਜੀਐ ॥
ar ar keh pat chaar baar pad deejeeai |

Zeg dan 'Ari' 'Ari' en voeg vier keer het woord 'Pati' toe.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad kahu taa ke ant bakhaaneeai |

Zeg aan het einde ervan het woord 'Satru'.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਜੀਅ ਜਾਨੀਐ ॥੧੨੯੫॥
ho sakal tupak ke naam chatur jeea jaaneeai |1295|

Door eerst het woord “Sakar” te zeggen, het woord “ari” toe te voegen en dan vier keer het woord “Pati” uit te spreken, en vervolgens het woord “Shatru” aan het einde toe te voegen, ken je alle namen van Tupak slim.1295.

ਸਤ ਕ੍ਰਿਤ ਅਰਿ ਅਰਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
sat krit ar ar aad uchaaran keejeeai |

Zing eerst het woord 'Sat Krit (Indra) Ari Ari'.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਦੀਜੀਐ ॥
chaar baar nrip sabad tavan ke deejeeai |

Voeg er vier keer het woord 'Nrip' aan toe.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaan kai |

Zeg aan het einde daarvan het woord 'Satru'.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਲੀਜੀਅਹੁ ਜਾਨਿ ਕੈ ॥੧੨੯੬॥
ho sakal tupak ke naam leejeeahu jaan kai |1296|

Zeg de woorden "Satkrit ari ari", voeg vier keer het woord "Nrip" toe en voeg vervolgens aan het einde het woord "Shatru" toe, ken de namen van Tupak.1296.

ਸਚੀਪਤਿਰਿ ਅਰਿ ਆਦਿ ਸਬਦ ਕਹੁ ਭਾਖੀਐ ॥
sacheepatir ar aad sabad kahu bhaakheeai |

Reciteer eerst de woorden 'Sachi Patiri (Indra's vijandige demon) Ari'.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਰਾਖੀਐ ॥
chaar baar nrip sabad tavan ke raakheeai |

Voeg er vier keer het woord 'Nrip' aan toe.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨੀਐ ॥
ar keh naam tupak ke chatur pachhaaneeai |

Zeg dan 'Ari' als de naam van de druppel! herkennen