En hij was een ware discipel van de Guru, en was niet beïnvloed door zijn tijdgenoten.(4)
Chaupaee
Hij zou zijn opgezwollen na het horen van de dwaze (vrouwen)praat
De dwaas raakte gevleid toen hij dit hoorde en begon zichzelf als een heilige aan te duiden.
De dwaas raakte gevleid toen hij dit hoorde en begon zichzelf als een heilige aan te duiden.
Ze genoot altijd van haar minnaars en hij deed nooit zijn mond open om haar te berispen.(5)(1)
Negenenveertigste gelijkenis van het gesprek van de veelbelovende christenen tussen de Raja en de minister, aangevuld met een zegen. (49)(850)
Chaupaee
Er woonde een koningin in Orchha.
Vroeger woonde er een Rani in Odchhe; ze stond in de wereld bekend als Pohap Manjri.
Er was niemand anders (mooi) zoals zij.
Er was niemand anders zoals zij, en alle dames waren jaloers op haar.(1)
De schepper had hem een geweldige vorm gegeven,
God had haar schoonheid geschonken; zelfs de Raja was voor haar gevallen.
Wat de koningin ook zei, hij (de koning) zou het accepteren
Hij deed wat ze vroeg en zonder het haar te vragen zou hij nooit handelen.(2)
Rani regeerde het land
Rani regeerde het land en Raja werd als een Rani.
Wat de vrouw zei, deden ze allemaal.
De mensen zouden handelen zoals de vrouw beval, en niemand luisterde naar de Raja.
Dohira
Rani regeerde terwijl niemand naar haar man luisterde.
De hele wereld transformeerde Raja in een Rani.(4)
Chaupaee
De koning werd bezet door de koningin.
Rani nam de volledige controle over de Raja over, omdat ze hem had gewonnen door middel van toverspreuken en bezweringen.
Rani nam de volledige controle over de Raja over, omdat ze hem had gewonnen door middel van toverspreuken en bezweringen.
Wanneer ze maar wilde, dwong ze hem op te staan en wanneer ze maar wilde, riep ze hem bij zich.(5)
Dohira
Toen ze een heel knappe man tegenkwam, gooide ze al haar wijsheid weg.
En vermomd als man ging ze naar zijn huis.(6)
Chaupaee
Ondertussen arriveerde de koning.
Ondertussen kwam Raja en was erg verontrust haar niet te zien
(Maar hij) stond de koning niet toe het huis binnen te gaan
De meid liet hem niet zitten en zei tegen hem:(7)
Dohira
'Je hebt iets verkeerd geïnterpreteerd, op grond waarvan ze ons heeft verteld:
“Laat Raja niet binnen in mijn huis, want hij heeft mij vernederd.” (8)
Chaupaee
De koningin had seks met hem (de minnaar).
De Rani genoot toen van de seks en kwam terug naar haar huis.
Hij (Sakhi) vertelde dit personage
De dienstmeisjes vertelden hun bedrog en behaagden de vrouw.(9)
Toen gaf de koningin die vrouw veel geld
Rani beloonde hen voldoende en ze prezen haar op verschillende manieren,
En zei uit de mond: O Sakhi! (Jij) bent mijn goede vriend.
'Jullie, mijn dienstmeisjes, zijn zeer sympathiek en jullie hebben mijn eer gered.'(10)